Skip to content

2. Nāmakappa (Noun chapter)

Warning

This chapter is still under development and has only been partially translated.

Note

nāma means “name” and in this text it is used to refer to “nouns”. This chapter talks about the different types of nouns and how they are inflected to form words that are used in sentences.

The shape of inflection of nouns depend on their intrinsic characteristic (gender) and extrinsic characteristics (multiplicity, and inflection form).

The gender of a noun is represented by the following symbols:

symbolgendermeaning
🚹pulliṅgamasculine
🚺itthiliṅgafeminine
🚻napuṁsakaliṅganeuter
⚧️sabbaliṅgagenderless or all genders

Nouns, when used in words, can denote multiplicity (singular or plural), through these symbols:

symbolmultiplicitymeaning
ekavacanasingular
bahuvacanaplural

Nouns, when used in words, can be in one of 7 inflection forms (see §55 Si yo, aṃ yo, nā hi, sa naṃ, smā hi, sa naṃ, smiṃ su):

symbolinflection form
paṭhamā (“first”)
dutiyā (“second”)
tatiyā (“third”)
catutthī (“fourth”)
pañcamī (“fifth”)
chaṭṭhī (“sixth”)
sattamī (“seventh”)

For the remainder of this text, the inflection of a noun is symbolised using a pseudo-function notation. If x represents the lemma of a noun (it’s base form), and x is masculine (🚹), singular (⨀), and in the first form (①), then the inflection of x will be denoted by:

🚹①⨀(x)

Paṭhamakaṇḍa (First Section - Definitions, Internal morphology, Default inflections)

§52 (60): Jinavacanayuttaṃ hi (Suitable for the teachings of the Conqueror) sīhagatika

‘‘Jinavacanayuttaṃ hi’’ iccetaṃ adhikāratthaṃ veditabbaṃ.

Jinavacanayuttaṃ hi should be understood as a governing rule.

Note

This text is focused on describing the grammar and usage based on what is found in the Buddha’s teachings.

§53 (61): Liṅgañca nippajjate (And lemmas are derived) sīhagatika

Definition

liṅgaṃ (lemma) literally means “‘a sign, an attribute, a mark”. In this text, it is the “plain” or “base” form of a word (noun) that appears as an entry in a dictionary and is used to represent all the other possible forms. Each lemma in Pāḷi is also associated with a grammatical gender (also liṅgaṃ - hence liṅgaṃ refers to the lemma and it’s gender together).

Yathā yathā jinavacanayuttaṃ hi liṅgaṃ, tathā tathā idha liṅgañca nippajjate.

Taṃ yathā? Eso no satthā, brahmā attā, sakhā, rājā.

For whatever liṅgaṃ (lemmas and genders) that are Jinavacanayuttaṃ hi “suitable for the teachings of the Conqueror”, then those liṅgaṃ are derived.

Example

  • satthā (teacher)
  • brahmā (the Creator)
  • attā (self)
  • sakhā (friend)
  • rājā (king)

§54 (62): Tato ca vibhattiyo (And their inflections) sīhagatika

Definition

A vibhatti is an inflection (or “word ending”) that is applied as a suffix to the lemma, to form an inflected word that is used in a sentence.

Tato jinavacanayuttehi liṅgehi vibhattiyo parā honti.

There are vibhattiyo (inflections) following the lemmas that are Jinavacanayuttaṃ hi “suitable for the teachings of the Conqueror.”


§55 (63): Si yo, aṃ yo, nā hi, sa naṃ, smā hi, sa naṃ, smiṃ su (inflection forms) rūḷhī

Kā ca pana tāyo vibhattiyo?

Si, yo iti paṭhamā,

aṃ, yoiti dutiyā,

nā hi iti tatiyā,

sa, naṃiti catutthī,

smā, hi iti pañcamī,

sa, naṃ iti chaṭṭhī,

smiṃ, su iti sattamī.

Vibhattiiccanena kvattho?

Amhassa mamaṃ savibhattissa se.

And what are those inflections? There are 14 terms representing the 7 inflection forms (with separate terms representing singular (⨀) or plural (⨂))

symbolinflection form
siyopaṭhamā (“first”)
aṁyodutiyā (“second”)
hitatiyā (“third”)
sanaṁcatutthī (“fourth”)
smāhipañcamī (“fifth”)
sanaṁchaṭṭhī (“sixth”)
smiṁsusattamī (“seventh”)

Those inflections are attached to, and belong with, the words.

Note

These are just the terms for the inflected forms, they may or may not actually represent the shape of the inflections, which can vary depending on usage and context. Some terms are shared and may not be distinguishable across inflection forms, for example yo is used as the plural inflected form for ① and ②, and similarly hi for the plural of ③ and ⑤, and sa for singular ④ and naṁ for plural ⑥.


§56 (64): Tadanuparodhena (those word endings) sīhagatika

Yathā yathā tesaṃ jinavacanānaṃ anuparodho, tathā tathā idha liṅgañca nippajjate.

Whatever word endings are Jinavacanayuttaṃ hi “suitable for the teachings of the Conqueror”, those word endings are derived with the lemmas.

Note

A variety of word endings are encountered in the text of the Buddha’s teachings, and therefore this grammar will define all the different variations and classify them accordingly.


§57 (71): Ālapane si ga sañño (for vocatives si is called ga) rūḷhī

Definition

For addressing someone (ālapane) by their proper name, honorific, title, or relationship, the lemmas are used with minimal inflection (although there may still be singular or plural forms).

Ālapanatthe si gasañño hoti.

Bhoti ayye,
bhoti kaññe,
bhoti kharādiye.

Ālapaneti kimatthaṃ?

Sā ayyā.

Sīti kimatthaṃ?

Bhotiyo ayyāyo.

Gaiccanena kvattho?

Ghate ca.

The forms used for addressing are:

symbolinflection form
sigaālapane (“vocative”)

Example

bhoti is a polite or honorific way of addressing someone:

  • bhoti ayye (“dear lady”)
  • bhoti kaññe (“dear girl”)
  • bhoti kharādiye (“dear Kharādiye”)

Counter-example

When referring to someone rather than addressing them, we use a different inflected form, for example:

  • Sā ayyā (that lady)

Counter-example

Why do we use the term si? To distinguish a word from the plural form, which is inflected. For example:

  • Bhotiyo ayyāyo (“dear ladies”)

Purpose

Why do we use the term ga? ga is used in the following rule:


§58 (29): Ivaṇṇuvaṇṇā jhalā (jha: i-words, la: u-words) rūḷhī

Ivaṇṇuvaṇṇāiccete jhalasaññā honti yathāsaṅkhyaṃ.

Isino, aggino, gahapatino, daṇḍino.

Setuno, ketuno, bhikkhuno.

Sayambhuno, abhibhuno.

Jhalaiccanena kvattho?

Jhalato sassa no vā.

  • jha: refers to masculine (🚹) i-words (lemmas ending with i and ī)
  • la: refers to 🚹 u-words (lemmas ending with u and ū)

Examples

gendertermlemmameaning
🚹jhaisisage
🚹jhaaggīfire
🚹jhagahapatihouseholder
🚹jhadaṇḍīstaff
🚹lasetusleep
🚹laketuflag
🚹labhikkhubeggar (monk)
🚹lasayambhūcreator
🚹laabbibhūoverlord

§59 (182): Te itthikhyā po (Those [sounds] are called pa for feminine words) rūḷhī

Te ivaṇṇuvaṇṇā yadā itthikhyā, tadā pasaññā honti.

Rattiyā, itthiyā,

dhenuyā, vadhuyā.

Itthikhyāti kimatthaṃ?

Isinā,

bhikkhunā.

Saiccanena kvattho?

Pato yā.

pa: refers to feminine (🚺) i-words and u-words (lemmas ending with i and ī)

Examples

gendertermlemmameaning
🚺parattinight
🚺paitthifemale
🚺padhenucow
🚺pavadhūdaughter in law

Counter-example

pa differentiates these words from masculine words such as isi or bhikkhu.

Purpose

pa is used in the following rule:


§60 (177): Ā gho (gha: a-words) rūḷhī

Ākāro yadā itthikhyo, tadā ghasañño hoti.

Saddhāya, kaññāya, vīṇāya, gaṅgāya, disāya sālāya, mālāya, tulāya, dolāya, pabhāya, sobhāya, paññāya, karuṇāya nāvāya, kapālikāya.

Āti kimatthaṃ?

Rattiyā, itthiyā.

Itthikhyoti kimatthaṃ?

Satthārā desito ayaṃ dhammo.

Ghaiccanena kvattho?

Ghato nādīnaṃ.

gha: feminine a-words (lemmas ending with a or ā)

Examples

gendertermlemmameaning
🚺ghasaddhāfaithful
🚺ghakaññāyoung girl
🚺ghavīṇālute
🚺ghagaṅgāGanges (river)
🚺ghadisādirection
🚺ghasālāhall
🚺ghamālāgarland
🚺ghatulāweight (measure)
🚺ghadolāswing (palanquin)
🚺ghapabhāradiance
🚺ghasobhāsplendour, beauty
🚺ghapaññāwisdom
🚺ghakaruṇācompassion
🚺ghanāvāship
🚺ghakapālikāpotsherd (small bowl)

Counter-examples

ga distinguishes ā-words from pa (i-words and u-words) eg. ratti and itthi.

ga also distinguishes feminine ā-words from masculine ā-words eg.

  • Satthārā desito ayaṃ dhammo.
    🚹⑤⨀(satthar) 🚻⑤⨀(desī) 🚹①⨀(ima) 🚹①⨀(dhamma)
    from the master | from teaching | this | dhamma
    This dhamma is from the master’s teaching.

Purpose

gha is used in the following rule:


§61 (86): Sāgamo se (Before sa inflections: insert s) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
āgamosesa
insertssa inflections

Sakārāgamo hoti se vibhattimhi.

Purisassa, aggissa, isissa, daṇḍissa, bhikkhussa, sayambhussa, abhibhussa.

Seti kimattaṃ?

Purisasmiṃ.

sa inflection form (④ and ⑥): insert s before sa

  • 🚹④⨀(x) = x + s + sa (where x is the lemma)
  • 🚹⑥⨀(x) = x + s + sa

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(purisa)purisassa(for) man
🚹⑥⨀(aggi)aggissa(of) fire
🚹⑥⨀(daṇḍī)daṇḍissa(of) staff
🚹④⨀(bhikkhu)bhikkhussa(for) bhikkhu
🚹⑥⨀(sayambhū)sayambhussa(of) creator
🚹④⨀(abhibhū)abhibhussa(for) overlord

Counter-example

sa inflection form is different from other inflection forms

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨀(purisa)purisasmiṃ(on) man

§62 (206): Saṃsāsvekavacanesu ca (And in saṃ, singular inflections) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(āgamo)(se)saṃsāsvekavacanesu
and(insert)(s)saṃ inflections

Saṃsāsu ekavacanesu vibhattādesesu sakārāgamo hoti.

Etissaṃ, etissā

imissaṃ, imissā,

tissaṃ, tissā,

Tassaṃ tassā,

yassaṃ, yassā,

amussaṃ, amussā.

Saṃsāsvīti kimatthaṃ?

Agginā, pāṇinā.

Ekavacanesvīti kimatthaṃ?

Tāsaṃ, sabbāsaṃ.

Vibhattādesesvīti kimatthaṃ?

Manasā,

vacasā,

thāmasā.

In saṃ (⑦) and (⑥) singular inflections, there is insertion of s.

  • 🚺⑦①(xpaga) = x + smiṁ (§55) = x + smiṁ→saṃ (§179) = x + s + saṃ (§62) (xpaga means x is in the set of pa or gha words)
  • 🚺⑥①(xpaga) = x + sa (§55) = x + sa→sā (§179) = x + s + (§62)

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(etā)etissaṃ(in) this
🚺⑥⨀(etā)etissā(of) this
🚺⑦⨀(imā)imissaṃ(in) this
🚺⑥⨀(imā)imissā(of) this
🚺⑦⨀(tā)tissaṃ(in) that
🚺⑥⨀(tā)tissā(of) that
🚺⑦⨀(tā)tassaṃ(in) that
🚺⑥⨀(tā)tassā(of) that
🚺⑦⨀(yā)yassaṃ(in) what
🚺⑥⨀(yā)yassā(of) what
🚺⑦⨀(amu)amussaṃ(in) such
🚺⑥⨀(amu)amussā(of) such

An example of a full derivation:

🚺⑦⨀(amu)rule
amu + (smiṁ)§55
amu + (smiṁ→saṃ)§179
amu + (s) + saṃ§62
amussaṃ*

Counter-examples

saṃ and are distinguished from other inflections, eg.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(aggī)agginā(with) fire
🚹⑤⨀(pāṇi)pāṇinā(from) palm

By saying ekavacanesu we exclude plural saṃ and inflections, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺⑥⨂(tā)tāsaṃ(of) those
🚺④⨂(sabba)sabbāsaṃ(for) all

By saying vibhattādesesu we exclude lemmas ending with sa

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(manasa)manasāmind
🚺①⨀(vacasa)vacasāsaying
🚺①⨀(thāmasa)thāmasāstamina

§63 (217): Etimāsami (etī, imā endings become i) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
caetā(pappoti)eti(saṃsāsvekavacanesu)
caimā(pappoti)imi(saṃsāsvekavacanesu)
andetā(become)eti(saṃ inflections)
andimā(become)imi(saṃ inflections)

Etāimāiccetesamanto saro ikāro hoti saṃsāsu ekavacanesu vibhattādesesu.

Etissaṃ, etissā, imissaṃ, imissā.

Saṃsāsvīti kimatthaṃ?

Etāya, imāya.

Ekavacanesvīti kimatthaṃ?

Etāsaṃ, imāsaṃ.

The vowel endings of etā and imā become i in saṃ (⑦) and (⑥) singular inflections.

  • 🚺⑦⨀(etā``) = etā→eti(§63) = eti +smiṁ(§55) = eti +smiṁ→saṃ(§179) = eti +s+saṃ` (§62) = etissaṃ
  • 🚺⑥⨀(etā``) = etā→eti(§63) = eti +sa(§55) = eti +sa→sā(§179) = eti +s+sā` (§62) = etissā
  • 🚺⑦⨀(imā``) = imā→imi(§63) = imi +smiṁ(§55) = imi +smiṁ→saṃ(§179) = imi +s+saṃ` (§62) = imissaṃ
  • 🚺⑥⨀(imā``) = imā→imi(§63) = imi +sa(§55) = imi +sa→sā(§179) = imi +s+sā` (§62) = imissā

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(etā)etissaṃ(in) this
🚺⑥⨀(etā)etissā(of) this
🚺⑦⨀(imā)imissaṃ(in) this
🚺⑥⨀(imā)imissā(of) this

An example of a full derivation:

🚺⑦⨀(etā)rule
et + (ā→i)§63
et + i + (smiṁ)§55
et + i + (smiṁ→saṃ)§179
et + i + (s) + saṃ§62
etissaṃ

Counter-examples

saṃ and are distinguished from other inflections, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺③⨀(etā)etāya(with) this
🚺③⨀(imā)imāya(with) this

By saying ekavacanesu we exclude plural saṃ and inflections, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺④⨂(etā)etāsaṃ(for) these
🚺④⨂(imā)imāsaṃ(for) these

§64 (216): Tassā vā (Optionally, for ) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(pappoti)(ti)(saṃsāsvekavacanesu)
optionally(become)(ti)(saṃ inflections)

Tassā itthiyaṃ vattamānassa antassa ākārassa ikāro hoti vā saṃsāsu ekavacanesu vibhattādesesu.

Tissaṃ, tissā, tassaṃ, tassā.

Optionally, for the ending ā become i in saṃ (⑦) and (⑥) singular inflections.

  • 🚺⑦⨀() = tā→ti (§63) = ti + smiṁ (§55) = ti + smiṁ→saṃ (§179) = ei + s + saṃ (§62) = tissaṃ
  • 🚺⑥⨀() = tā→ti (§63) = ti + sa (§55) = ti + sa→sā (§179) = ei + s + (§62) = tissā

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(tā)tissaṃ(in) that
🚺⑥⨀(tā)tissā(of) that
🚺⑦⨀(tā)tassaṃ(in) that
🚺⑥⨀(tā)tassā(of) that

§65 (215): Tato sassa ssāya (From those, of sa inflections there is ssāya) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)tatosassa(pappoti)ssāya
(optionally)(etā|imā|)sa inflections(change)ssāya

Tato tā etā imāto sassa vibhattissa ssāyādeso hoti vā.

Tissāya, etissāya, imissāya.

Vāti kimatthaṃ?

Tissā, etissā, imissā.

Optionally, for ta, etā, imī of sa (⑥) inflections, sa is changed to ssāya.

  • 🚺⑥⨀() = tā→ti (§63) = ti + sa (§55) = ti + sa→ssāya (§65) = tissāya
  • 🚺⑥⨀(etā) = etā→ti (§63) = eti + sa (§55) = eti + sa→ssāya (§65) = etissāya
  • 🚺⑥⨀(imā) = imā→imi (§63) = imi + sa (§55) = imi + sa→ssāya (§65) = imissāya

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑥⨀(tā)tissāya(of) that
🚺⑥⨀(etī)etissāya(of) this
🚺⑥⨀(imī)imissā(of) this

Counter-examples

This rule is optional, so rule §62 Saṃsāsvekavacanesu ca can also be applied, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺⑥⨀(tā)tissā(of) that
🚺⑥⨀(etī)etissā(of) this
🚺⑥⨀(imī)imissā(of) this

§66 (205): Gho rassaṃ (gha becomes short) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)gho(ā)rassaṃ(a)(saṃsāsvekavacanesu)
(optionally)gha words(ā)shorten(a)(saṃ inflections)

Gho rassamāpajjate saṃsāsu ekavacanesu vibhattādesesu.

Tassaṃ, tassā, yassaṃ, yassā, sabbassaṃ, sabbassā.

Saṃsāsvīti kimatthaṃ?

Tāya, sabbāya.

Ekavacanesvīti kimatthaṃ?

Tāsaṃ, sabbāsaṃ.

The vowel endings of gha (ā-words) are shortened (ie. become a) in saṃ (⑦) and (⑥) singular inflections.

  • 🚺⑦⨀(xgha) = x(ā→a) (§66) = x(ā→a) + smiṁ (§55) = x(ā→a) + smiṁ→saṃ (§179) = x(ā→a) + s + saṃ (§62) = x(ā→a) + ssaṃ
  • 🚺⑥⨀(xgha) = x(ā→a) (§66) = x(ā→a) + sa (§55) = x(ā→a) + sa→sā (§179) = x(ā→a) + s + (§62) = x(ā→a) + sā

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(tā)tassaṃ(in) that
🚺⑥⨀(tā)tassā(of) that
🚺⑦⨀(yā)yassaṃ(in) what
🚺⑥⨀(yā)yassā(of) what
🚺⑦⨀(sabbā)sabbassaṃ(in) all
🚺⑥⨀(sabbā)sabbassā(of) all

An example of a full derivation:

🚺⑦⨀(tā)rule
t + (ā→a)§66
ta + (smiṁ)§55
ta + (smiṁ→saṃ)§179
ta + (s) + saṃ§62
tassaṃ

Counter-examples

By saying ekavacanesu we exclude plural saṃ (⑦) and (⑥) inflections, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺⑥⨂(tā)tāsaṃ(of) those
🚺④⨂(sabba)sabbāsaṃ(for) all

§67 (229): No ca dvādito naṃmhi (And for [numbers] such as dvi (2) etc. there can be n before naṃ inflections) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)dvādito(āgamo)nnaṃmhi
(vā)dvādito(āgamo)ssanaṃmhi
(optional)dvi etc.(insert)nnaṃ inflections
(optional)dvi etc.(insert)ssanaṃ inflections

Dviiccevamādito saṅkhyāto nakārāgamo hoti naṃmhi vibhattimhi.

Dvinnaṃ, tinnaṃ, catunnaṃ, pañcannaṃ, channaṃ, sattannaṃ, aṭṭhannaṃ, navannaṃ, dasannaṃ.

Dvāditoti kimatthaṃ?

Sahassānaṃ.

Naṃmhīti kimatthaṃ?

Dvīsu, tīsu.

Caggahaṇenassañcāgamo hoti.

Catassannaṃ itthīnaṃ tissannaṃ vedanānaṃ.

For numbers such as dvi (2) etc. n is inserted before naṃ (④ and ⑥ plural inflections). Note numbers are always plural and can assume any gender in Pāḷi grammar.

  • ⚧️④⨂(x>1) = x + naṃ (§55) = x + n + naṃ (§67) = x + nnaṃ

Examples

lemmainflectedmeaning
⚧️⑥⨂(dvi)dvinnaṃ(of) 2
⚧️⑥⨂(ti)tinnaṃ(of) 3
⚧️⑥⨂(catu)catunnaṃ(of) 4
⚧️⑥⨂(pañca)pañcannaṃ(of) 5
⚧️⑥⨂(cha)channaṃ(of) 6
⚧️⑥⨂(satta)sattannaṃ(of) 7
⚧️⑥⨂(aṭṭha)aṭṭhannaṃ(of) 8
⚧️⑥⨂(nava)navannaṃ(of) 9
⚧️⑥⨂(dasa)dasannaṃ(of) 10

Counter-examples

There are exceptions to this rule.

lemmainflectedmeaning
⚧️⑥⨂(sahassa)sahassānaṃ(of) 1000

This rule also does not apply to other inflection forms.

lemmainflectedmeaning
⚧️⑦⨂(dvi)dvīsu(in) 2
⚧️⑦⨂(ti)tīsu(in) 2

Additional

Sometimes, ssa is inserted instead of n

  • ⚧️④⨂(x>2) = x + naṃ (§55) = x + ssa + naṃ (§67) = x + ssanaṃ
lemmainflectedmeaning
⚧️⑥⨂(catu)catassannaṃ itthīnaṃ(of) the four women
⚧️⑦⨂(ti)tissannaṃ vedanānaṃ(of) the three feelings

§68 (184): Amā pato smiṃsmānaṃ vā (aṃ, ā from smiṃ, smā [inflections] of pa [words]) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)patosmiṃādesoaṃ
(vā)patosmāādesoā
(optionally)pa wordssmiṃreplaceaṃ
(optionally)pa wordssmāreplaceā

Paiccetasmā smiṃsmāiccetesaṃ aṃāādesā honti vā yathāsaṅkhyaṃ.

Matyaṃ, matiyaṃ, matyā, matiyā,

nikatyaṃ, nikatiyaṃ, nikatyā, nikatiyā,

vikatyaṃ, vikatiyaṃ, vikatyā, vikatiyā,

viratyaṃ, viratiyaṃ, viratyā, viratiyā,

ratyaṃ, ratiyaṃ, ratyā, ratiyā,

puthabyaṃ, puthaviyaṃ, puthabyā, puthaviyā,

pavatyaṃ, pavatyā, pavattiyaṃ, pavattiyā.

Optionally, there is replacement of aṃ, ā from pa word smiṃ (⑦) and smā (⑤) inflection forms in that order.

  • 🚺⑦⨀(xpa) = x + smiṃ (§55) = x + smiṃ→aṃ (§68) = x + aṃ
  • 🚺⑤⨀(xpa) = x + smā (§55) = x + smā→ā (§68) = x + ā

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(mati)matyaṃ(in) wisdom
🚺⑦⨀(mati)matiyaṃ(in) wisdom
🚺⑤⨀(mati)matyā(from) wisdom
🚺⑤⨀(mati)matiyā(from) wisdom
🚺⑦⨀(nikati)nikatyaṃ(in) fraud
🚺⑦⨀(nikati)nikatiyaṃ(in) fraud
🚺⑤⨀(nikati)nikatyā(from) fraud
🚺⑤⨀(nikati)nikatiyā(from) fraud
🚺⑦⨀(vikati)vikatyaṃ(in) change
🚺⑦⨀(vikati)vikatiyaṃ(in) change
🚺⑤⨀(vikati)vikatyā(from) change
🚺⑤⨀(vikati)vikatiyā(from) change
🚺⑦⨀(virati)viratyaṃ(in) abstinence
🚺⑦⨀(virati)viratiyaṃ(in) abstinence
🚺⑤⨀(virati)viratyā(from) abstinence
🚺⑤⨀(virati)viratiyā(from) abstinence
🚺⑦⨀(rati)ratyaṃ(in) enjoyment
🚺⑦⨀(rati)ratiyaṃ(in) enjoyment
🚺⑤⨀(rati)ratyā(from) enjoyment
🚺⑤⨀(rati)ratiyā(from) enjoyment
🚺⑦⨀(puthavī)puthabyaṃ(in) earth
🚺⑦⨀(puthavī)puthaviyaṃ(in) earth
🚺⑤⨀(puthavī)puthabyā(from) earth
🚺⑤⨀(puthavī)puthaviyā(from) earth
🚺⑦⨀(pavatti)pavatyaṃ(in) happening
🚺⑦⨀(pavatti)pavattiyaṃ(in) happening
🚺⑤⨀(pavatti)pavatyā(from) happening
🚺⑤⨀(pavatti)pavattiyā(from) happening

§69 (186): Ādito o ca (And o from ādi) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
caĀdito(smiṃ)(ādeso)(aṃ)
caĀdito(smiṃ)(ādeso)o
caaññasmāpi(smā)(ādeso)(ā)
caaññasmāpi(smiṃ)(ādeso)(o)
caaññasmāpi(smiṃ)(ādeso)(aṃ)
andādi(smiṃ)(change)(aṃ)
andādi(smiṃ)(change)o
andothers(smā)(change)(ā)
andothers(smiṃ)(change)(o)
andothers(smiṃ)(change)(aṃ)

Ādiiccetasmā smiṃvacanassa aṃoādesā honti vā.

Ādīṃ, ādo.

Vāti kimatthaṃ?

Ādismiṃ, ādimhi nāthaṃ namassitvāna,

Caggahaṇena aññasmāpi smiṃ vacanassa ā o aṃādesā honti.

Divā ca ratto ca haranti ye bali.

Bārāṇasiṃ ahu rājā.

Optionally, there is replacement of aṃ, o from ādi for smiṃ (⑦) inflection forms.

  • 🚺⑦⨀(ādi) = ādi + smiṃ (§55) = ādi + smiṃ→aṃ (§69) = ād + (i + a) + (§13) = ādīṃ
  • 🚺⑦⨀(ādi) = ādi + smiṃ (§55) = ādi + smiṃ→o (§69) = ād + (~~i~~ + o) (§12) = ādo

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(ādi)ādīṃ(at) first
🚺⑦⨀(ādi)ādo(at) first

Counter-examples

By saying we exclude other transformations, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(ādi)ādismiṃ(at) first
🚺⑦⨀(ādi)ādimhi nāthaṃ namassitvānanot having venerated the protector at first

Additional

By saying ca (and) there is replacement of ā for smā (⑤), o and aṃ for smiṃ (⑦) inflection forms for other words.

  • 🚺⑤⨀(x) = x + smā (§55) = x + smā→ā (§69) = x + ā

  • 🚺⑦⨀(x) = x + smiṃ (§55) = x + smiṃ→o (§69) = x + o

  • 🚺⑦⨀(x) = x + smiṃ (§55) = x + smiṃ→aṃ (§69) = x + aṃ

Divā ca ratto ca haranti ye bali.
(18Kh 6: Ratanasutta)
🚹⑤⨀(diva) 🔼(ca) 🚺⑦⨀(ratti) ▶️🤟⨂(harati) 🚹②⨂(ya) 🚹②⨂(bali)
from day | and | into night | and | they carry | whatever | religious offering

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(diva)divā(from) day
🚺⑦⨀(ratti)ratto(into) night

🚺⑦⨀(bārāṇasī) ⏮🤟⨀(ahosi) 🚹①⨀(rāja)
at Bārāṇasī | was | king

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(bārāṇasī)bārāṇasiṃ(at) Bārāṇasī

§70 (30): Jhalānamiyuvā sare vā (Optionally, iya, uva for jha, la before vowel) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
jhanaṃ(i|ī)(ādeso)iysare
lānaṃ(u|ū)(ādeso)uvsare
(jhanaṃ)(i|ī)(ādeso)(ay)(sare)
optionallyjha words(i|ī)(replace)iyvowel
optionally words(u|ū)(replace)uvvowel
optionally(jha words)(i|ī)(replace)(ay)(vowel)

Jhalaiccetesaṃ iya uvaiccete ādesā honti vā sare pare yathāsaṅkhyaṃ.

Tiyantaṃ pacchiyāgāre,

aggiyāgāre,

bhikkhuvāsane nisīdati,

puthuvāsane1 nisīdati.

Sareti kimatthaṃ?

Timalaṃ, tiphalaṃ, ticatukkaṃ, tidaṇḍaṃ, tilokaṃ, tinayanaṃ, tipāsaṃ, tihaṃsaṃ, tibhavaṃ, tikhandhaṃ, tipiṭakaṃ, tivedanaṃ, catuddisaṃ, puthubhūtaṃ.

Vāti kimatthaṃ?

Pañcahaṅgehi, tīhākārehi, cakkhāyatanaṃ.

Vāti vikappanatthaṃ, ikārassa ayādeso hoti,

vatthuttayaṃ.

Optionally, for jha and la words, iy and uv can replace [the vowel endings] before a vowel, in that sequence.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(ti + anta)tiyantaṃthree ends
🚻①⨀(pacchi + agāre)pacchiyāgāre(at) woven basket house
🚻①⨀(aggi + agāre)aggiyāgāre(at) sacrificial room
🚻①⨀(bhikkhu + āsane)bhikkhuvāsane nisīdatihe sits on bhikkhu’s seat
🚻①⨀( puthu + āsane)puthuvāsane nisīdatihe sits on wide seat

Counter-examples

By saying sare the rule does not apply when followed by a consonant, eg.

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(ti + mala)timalaṃthree impurities
🚻①⨀(ti + phala)tiphalaṃthree fruits
🚻①⨀(ti + catukka)ticatukkaṃthree four-fold
🚻①⨀(ti + daṇḍa)tidaṇḍaṃtripod
🚻①⨀(ti + loka)tilokaṃthree worlds
🚻①⨀(ti + nayana)tinayanaṃthree eyes
🚹②⨀(ti + pāsa)tipāsaṃthree loops
🚹②⨀(ti + haṃsa)tihaṃsaṃthree swans
🚹②⨀(ti + bhava)tibhavaṃthree existences
🚹②⨀(ti + khandha)tikhandhaṃthree bundles
🚻①⨀(ti + piṭaka)tipiṭakaṃthree baskets
🚺②⨀(ti + vedanā)tivedanaṃthree feelings
🚻①⨀(catu + disa)catuddisaṃfour directions
🚻①⨀(puthu + bhūta)puthubhūtaṃwidely spread

As the rule is optional, there are exceptions:

pañcahi + aṅgehi (with 5 limbs)rule
pañca + (h + i) + (a + ṅ) + gehi§10
pañca + h + (i + a) + ṅ + gehi§12
pañca + (h + a + ṅ) + gehi§11
pañcahaṅgehi
tīhi + ākārehi (in three ways)rule
tī + (h + i) + (ā) + kārehi§10
tī + h + (i + ā) + kārehi§12
tī + (h + ā) + kārehi§11
tīhākārehi
cakkhu + āyatanaṃ (sight)rule
cak + (kh + u) + (ā) + yatanaṃ§10
cak + kh + (u + ā) + yatanaṃ§12
cak + (kh + ā) + yatanaṃ§11
cakkhāyatanaṃ

Additional

As an alternative, the i ending is replaced with aya.

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(vatthu + ti)vatthuttayaṃthree bases

§71 (505): Yavakārā ca (And y to v) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(jha)(i|ī)(ādeso)y(sare)
ca(la)(u|ū)(ādeso)v(sare)
and(jha words)(i|ī)(replace)y(vowel)
and(la words)(u|ū)(replace)v(vowel)

Jhalānaṃ yakāra vakārādesā honti sare pare yathāsaṅkhyaṃ.

Agyāgāraṃ, pakkhāyatanaṃ, svāgataṃ, te mahāvīra.

Caggahaṇaṃ sampiṇḍanatthaṃ.

Optionally, for jha and la words, y and v can replace [the vowel endings] before a vowel, in that sequence. This rule is grouped with the previous rule.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(aggi + āgāra)agyāgāraṃsacrifical room
🚻①⨀(pakkhī + āyatana)pakkhāyatanaṃwings stretched out
🚻①⨀(su + āgataṃ)svāgataṃ, te mahāvīraWelcome to you, Great Hero

§72 (185): Pasaññassa ca (And for pa) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
capasaññassa(i|ī)(ādeso)(y)(sare)
andpa words(i|ī)(ādeso)(y)(vowel)

Pasaññassa ca ivaṇṇassa vibhattādese sare pare yakārādeso hoti.

Puthabyā, ratyā, matyā.

Sareti kimatthaṃ? Puthaviyaṃ.

And for inflections of pa words ending in i, y can replace [i] before a vowel.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⑤⨀(puthavī)puthabyā(from) earth
🚺⑤⨀(ratti)ratyā(from) night
🚺⑤⨀(matu)matyā(from) mother

Counter-example

By saying sare we exclude pa words before non-vowels, eg.

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨀(puthavī)puthaviyaṃ(in) earth

§73 (174): Gāva se (go to gāva before s) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)go(ādeso)āvase
(and)go(change)āvasa inflections

Goiccetassa okārassa āvādeso hoti se vibhattimhi.

Gāvassa.

From [lemmas ending with] go the o is replaced with āva before sa inflections.

  • 🚹⑥⨀(go) = go + sa (§55) = g + o→āva + sa (§74) = g + āva + s + sa (§61) = gāvassa

Example

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(go)gāvassa(from) earth

§74 (169): Yosu ca (And in yo inflections) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)(g)(o)(ādeso)(āva)yosu
(and)(g)(o)(change)(āva)yo inflections

Goiccetassa okārassa āvādeso hoti yoiccetesu paresu.

Gāvo gacchanti, gāvo passanti,

gāvī gacchanti,gāvī passanti.

Caggahaṇaṃ kimatthaṃ?

Nāsmāsmiṃsu vacanesu āvā deso hoti.

Gāvena, gāvā, gāve, gāvesu.

For [lemmas ending with]go the o is replaced with āva when followed by a yo (plural ① and ②) inflection forms.

  • 🚹①⨂(go) = go + yo (§55) = g + o→āva + yo (§74) = gāvo
  • 🚹②⨂(go) = go + yo (§55) = g + o→āva + yo (§74) = gāvī

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(go)gāvo gacchanticows wander
🚹②⨂(go)gāvo passantithey see cows
🚹②⨂(go)gāvī passantithey see cows
🚹②⨂(go)gāvī passantithey see cows

Counter-examples

By saying ca the replacements can happen in other inflection forms such as , smā, smiṃ, eg.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(gava)gāvena(with) cow
🚹⑤⨀(gava)gāvā(from) cow
🚹①⨀(gava)gāve(to) cow
🚹⑦⨂(gava)gāvesu(in) cows

§75 (170): Avamhi ca (And for aṃ inflections) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)(g)(o)(ādeso)(āva)|avaaṃmhi
(ca)(g)(o)(ādeso)(ava)sādisesesu pubbuttavacanesu
(and)(g)(o)(change)(āva)|avaaṃ inflections
(and)(g)(o)(change)avaother inflections such as si

Goiccetassa okārassa āvaavaiccete ādesā honti aṃmhi vibhattimhi.

Gāvaṃ, gavaṃ.

Caggahaṇena sādisesesu pubbuttavacanesu goiccetassa okārassa avādeso hoti.

Gavassa, gavo, gavena, gavā, gave, gavesu.

For [lemmas ending with]go the o is replaced with āva, ava when followed by a aṃ (singular ②) inflection form.

  • 🚹②⨀(go) = go + aṃ (§55) = g + o→āva + aṃ (§75) = g + āv + (a + a) + (§12) = gāvaṃ
  • 🚹②⨀(go) = go + aṃ (§55) = g + o→ava + aṃ (§75) = g + av + (a + a) + (§12) = gavaṃ

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(go)gāvaṃ[object] cow
🚹②⨀(go)gavaṃ[object] cow

Additional

By saying ca, the replacements are applicable for previously mentioned inflection forms such as si etc. (eg. , smā, smiṃ etc.)

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(go)gavassa[of] cow
🚹①⨂(go)gavocows
🚹③⨀(go)gavena(with) cow
🚹⑤⨀(go)gavā(from) cow
🚹⑦⨀(go)gave(on) cow
🚹⑦⨂(go)gavesu(on) cows

§76 (171): Āvassu vā (Optionally, from āva to u) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(g)āva(ādeso)(āvu)(aṃmhi)
optionally(g)āva(change)(āvu)(aṃ inflections)

Āvaiccetassa gāvādesassa anta sarassa ukārādeso hoti vā aṃmhi vibhattimhi.

Gāvuṃ, gāvaṃ.

Āvasseti kimatthaṃ?

Gāvo tiṭṭhanti.

Optionally, for āva replacement in go the end vowel may be changed to u when followed by a aṃ (singular ②) inflection form.

  • 🚹②⨀(go) = go + aṃ (§55) = g + o→āva + aṃ (§75) = g + āv + a→u + aṃ (§76) = g + āv + (u + a) + (§13) = gāvuṃ

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(go)gāvuṃ[object] cow
🚹②⨀(go)gāvaṃ[object] cow

Counter-example

The additional replacement is optional and also does not apply with other inflection forms.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(go)gāvocows

§77 (175): Tato namaṃ patimhā lutte ca samāse (From that, naṃ becomes aṃ before pati when inflections are not elided in a compound) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(g)(o) + naṃ(ādeso)(ava) + aṃpatimhālutte ca samāse
ca(g)(o) + naṃ(ādeso)(ava) + aṃasamāse
and(g)o + naṃ inflection(replace)(ava) + aṃ inflectionpatiin compound with non-elided inflection
and(g)(o) + naṃ inflection(replace)(ava) + aṃ inflectionnon-compound

Tato gosaddato naṃvacanassa aṃādeso hoti, goiccetassa okārassa avādeso hoti patimhi pare alutte ca samāse.

Gavapati.

Alutteti kimatthaṃ?

Gopati.

Caggahaṇena asamāsepi naṃvacanassa aṃādeso hoti, goiccetassa okārassa avādeso hoti.

Gavaṃ.

From that go sound the naṃ inflection form (plural ④ and ⑥) can change to aṃ, and for go the letter o changes into ava before pati if the inflection form is not elided from the compound.

  • 🚹④⨂(go + pati) = go + naṃ (§55) + pati = g + o→ava + naṃ→aṃ (§77) + pati = g + av + (a + a) + (§12) + pati = g + āv + a + ( + p) + ati (§38) = gavapati

Example

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(go) + patigavapatidropped from cows

Counter-examples

The additional replacement is optional and also does not apply with other inflection forms.

By saying alutte (without elision) we exclude compounds where the inflection is elided.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(go) + patigopatidropped from cows

And by saying ca (and) the naṃ to aṃ can occur for non-compound words as well as from go the o becomes ava.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(go)gavaṃ[from] cows

§78 (31): O sare ca (And o before vowel) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(g)o(ādeso)(ava)saresamāse
ca(uvaṇṇaiccevamantānaṃ)(u|ū)(ādeso)(uva|ava|ura)(smiṃyoiccetesu)(samāse)
and(g)o(replace)(ava)vowelin compound
and(u-words)(u|ū)(replace)(uvaavaura)

Goiccetassa okārassa avādeso hoti samāse ca sare pare.

Gavassakaṃ, gaveḷakaṃ, gavājinaṃ.

Caggahaṇena uvaṇṇaiccevamantānaṃ liṅgānaṃ uvaavaurādesā honti smiṃyoiccetesu kvaci.

Bhuvi, pasavo, guravo, caturo.

Sareti kimatthaṃ?

Godhano, govindo.

For [lemmas ending with]go the o is replaced with av when followed by a vowel within a compound [vs inflection affix].

  • 🚹②⨀(go) = go + o→av (§78) + ... (within compound word)

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(go + saka)gavassakaṃone’s own cow
🚹②⨀(go + eḷaka)gaveḷakaṃcow and wild goat
🚹②⨀(go + ajina)gavājinaṃcow and cheetah

Counter-examples

By saying ca (and) for u-words (lemmas ending with u or ū) there are optionally uva, ava, ura replacements of the ending before smiṃ and yo inflection forms.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(bhū)bhuviearth
🚹①⨂(pasu)pasavoproductions
🚹①⨂(guru)guravoteachers
🚹①⨂(catu)caturofours

And by saying sare the rule excludes u words followed by non-vowels.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(go + dhana)godhanoweath from cow
🚹①⨀(go + vinda)govindocow finder, or Lord of the cows

§79 (46): Tabbiparītūpapade byañjane ca (And inverse of that in upapada [auxilliary word] before consonant) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(ava)viparīto(ou)byañjaneupapade
and(ava)reversal(ou)consonantupapada

Tassa avasaddassa yadā upapade tiṭṭhamānassa tassa okārassa viparīto hoti byañjane pare.

Uggate sūriye, uggacchati, uggahetvā.

Caggahaṇamavadhāraṇatthaṃ.

Avasāne, avakiraṇe, avakirati.

Of ava sound in whatever remains of the upapada (auxilliary word, component of a compound), there is an reversal back to o [followed by a change to u] before a consonant.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨀(ava + gata)uggate sūriyesun gone down
▶️🤟⨀(gava + acchati)uggacchati[sun] gone up
(gava + gahetvā)uggahetvāhaving gone down

Counter-examples

By saying ca (and) there are exclusions where the rule does not apply.

lemmainflectedmeaning
🚻⑦⨀(avasāna)avasāneconclusion
🚹⑦⨀(ava + kiraṇa)avasānescattered [noun]
▶️🤟⨀(ava + kirati)avakiratiscatter [verb]

§80 (173): Goṇa naṃmhi vā (Optionally, goṇa before naṃ inflections) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(go)(ādeso)goṇanaṃmhi
(vā)(go)(ādeso)(goṇa)aññatrāpi
optionally(go)(replace)goṇanaṃ inflections
(optionally)(go)(replace)(goṇa)other places

Sabbasseva gosaddassa goṇādeso hoti vā naṃmhi vibhattimhi.

Goṇānaṃ sattannaṃ.

Vāti kimatthaṃ?

Gonañce taramānānaṃ, |
ujuṃ gacchati puṅgavo. |
Sabbā gāvī ujuṃ yanti, |
nette ujuṃ gate sati. ||

Yogavibhāgena aññatrāpi goṇādeso hoti.

Goṇabhūtānaṃ.

For all go sounds, optionally there is a replacement to goṇa before naṃ inflections.

Example

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(go)goṇānaṃ sattannaṃ(from) seven oxen

Counter-examples

By saying (optionally) this rule sometimes does not apply.

🚺⑥⨂(gava) ⏏️(ce) 🚺⑥⨂(taramāna)
for cows | if | for crossing
if cows crossing

🚹②⨀(uju) ▶️🤟⨀(gacchati) 🚹①⨀(puṅgava)
straight | goes | bull
bull goes straight

🚺①⨂(sabba) 🚺①⨂(gāvī) 🚹②⨀(uju) ▶️🤟⨂(yāti)
all | cows | straight | proceed
All cows proceed straight

🚹②⨂(netta) 🚹②⨀(uju) 🚹②⨂(gata) 🚻①⨀(satī)
leader | straight | gone | keeping in mind
Keeping in mind the leader went straight

Taking the flip side of the rule, there is goṇa replacement in other places.

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨂(go + bhūta)goṇabhūtānaṃ(of) cattle beings

§81 (172): Suhināsu ca (And in su, hi, [inflections]) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(go)(ādeso)(goṇa)suhināsu
(ca)(go)(ādeso)(goṇagu gavayā)syādisesesu pubbuttaravacanesupi
ca(go)(ādeso)(goṇa)su|hi| inflections
(ca)(go)(ādeso)(goṇa|gu|)other inflections such as si

Suhināiccetesu sabbassa gosaddassa goṇādeso hoti vā.

Goṇesu, goṇehi, goṇebhi, goṇena.

Vāti kimatthaṃ?

Gosu, gohi, gobhi, gavena.

Caggahaṇena syādisesesu pubbuttaravacanesupi goṇa gu gavayādesā honti.

Goṇo, goṇā, goṇaṃ, goṇe, goṇassa, goṇamhā. Goṇamhi, gunnaṃ, gavayehi, gavayebhi.

In su, hi, inflections, for all go soundsthere is replacement withgoṇa`.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(go)goṇesu(on) cows
🚹③⨂(go)goṇehi(with) cows
🚹⑤⨂(go)goṇebhi(from) cows
🚹③⨀(go)goṇena(with) cow

Counter-examples

By saying (optionally) sometimes the rule does not apply.

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(go)gosu(on) cows
🚹③⨂(go)gohi(with) cows
🚹⑤⨂(go)gobhi(from) cows
🚹③⨀(go)gavena(with) cow

By saying ca (and) in previous inflections such as si etc. there are replacements with goṇa, gu, gavaya.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(go)goṇocow
🚹①⨂(go)goṇācows
🚹②⨀(go)goṇācow
🚹②⨂(go)goṇecows
🚹②⨂(go)goṇecows
🚹④⨀(go)goṇassa(for) cow
🚹⑤⨀(go)goṇamhā(from) cow
🚹⑦⨀(go)goṇamhi(on) cow
🚹④⨂(go)gunnaṃ(on) cows
🚹③⨂(go)gavayehi(with) cows
🚹③⨂(go)gavayehi(with) cows
🚹⑤⨂(go)gavayebhi(from) cows

§82 (149): Aṃmo niggahitaṃ jhalapehi (aṃ, ma become for jha, la, pa) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
jhalapehiaṃmo(ādeso)niggahitaṃ
jha|la|pa-wordsaṃ|ma(replace)

Aṃvacanassa makārassa ca jhalapaiccetehi niggahitaṃ hoti.

Aggiṃ, isiṃ, gahapatiṃ, daṇḍiṃ, mahesiṃ, bhikkhuṃ, paṭuṃ, sayambhuṃ, abhibhuṃ, rattiṃ, itthiṃ, vadhuṃ, pulliṅgaṃ, pumbhāvo, puṅkokilo.

Aṃmoti kimatthaṃ?

Agginā, pāṇinā, bhikkhunā, rattiyā, itthiyā, vadhuyā.

Jhalapehīti kimatthaṃ?

Sukhaṃ, dukkhaṃ.

Punārambhaggahaṇaṃ2 vibhāsānivattanatthaṃ.

Aggiṃ, paṭuṃ, buddhiṃ, vadhuṃ.

aṃ inflections, ma unit with jha, la, and pa-words becomes .

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(aggi)aggiṃfire
🚹②⨀(isi)isiṃsage
🚹②⨀(gahapati)gahapatiṃhouseholder
🚹②⨀(daṇḍi)daṇḍiṃstick
🚹②⨀(mahesi)mahesiṃgreat sage
🚹②⨀(bhikkhu)bhikkhuṃbhikkhu
🚹②⨀(paṭu)paṭuṃclever
🚹②⨀(sayambhū)sayambhuṃcreator
🚹②⨀(abhibhū)abhibhuṃoverlord
🚺②⨀(ratti)rattiṃnight
🚺②⨀(itthi)itthiṃfemale
🚺②⨀(vadhū)vadhuṃdaughter in law
🚹②⨀(puma + liṅga)pulliṅgaṃmasculine
🚹①⨀(puma + bhāva)pumbhāvomasculinity
🚹①⨀(puma + kokila)puṅkokilomale cuckoo

Counter-examples

By saying aṃmo (aṃ, `m) the rule does not apply for other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(aggi)agginā(with) fire
🚹③⨀(pāṇi)pāṇinā(with) hand
🚹③⨀(bhikkhu)bhikkhunā(with) bhikkhu
🚺③⨀(ratti)rattiyā(with) night
🚺③⨀(itthi)itthiyā(with) woman
🚺③⨀(vadhū)vadhuyā(with) daughter in law

By saying jhalapehi we exclude other lemmas

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(su + kha)sukhaṃgood
🚹②⨀(du + kha)dukkhaṃbad

The examples below are provided once again for the purpose of cancelling optionality (ie. this is a general rule).

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(aggi)aggiṃfire
🚹②⨀(paṭu)paṭuṃclever
🚺②⨀(buddhi)buddhiṃwisdom
🚺②⨀(vadhū)vadhuṃdaughter in law

§83 (67): Saralopo’ mādesa paccayādimhi saralope tu pakati (in vowel elision in aṃ [inflections], replacements, suffixes etc., that elided vowel can be restored) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
tusaralopeamādesapaccayādimhipakati
howevervowel elisionaṃ [inflections], replacements, suffixes etc.original form

Saralopo hoti amādesapaccayādimhi sara lope tu pakati hoti.

Purisaṃ, purise, pāpaṃ, pāpe, pāpiyo, pāpiṭṭho.

Amādesapaccayādimhīti ki tthaṃ?

Appamādo amataṃ padaṃ.

Saralopeti kimatthaṃ?

Purisassa, daṇḍinaṃ.

Tuggahaṇamavadhāraṇatthaṃ.

Bhikkhunī, gahapatānī.

Pakatiggahaṇasāmatthena puna sandhibhāvo ca hoti.

Seyyo, seṭṭho, jeyyo, jeṭṭho.

When there is vowel elision in aṃ inflections, replacements, suffixes, etc. that vowel elision can revert to original form.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(purisa)purisaṃperson
🚹②⨂(purisa)purisepeople
🚹②⨀(pāpa)pāpaṃcriminal
🚹②⨂(pāpa)pāpecriminal
🚺①⨂(pāpa)pāpiyocriminal
🚺①⨂(pāpa + iṭṭha)pāpiṭṭhoworst criminal

Counter-examples

By saying amādesapaccayādimhīti (aṃ inflections, replacements, suffixes, etc.) the rule does not apply for other inflections.

Appamādo amataṃ padaṃ. \

(22J 16.1.10: Gandhatindukajātaka)
🚹①⨀(appamāda) 🚻①⨀(amata) 🚻①⨀(pada)
not heedless | deathless | state

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(amata)amataṃdeathless

By saying saralopeti (vowel elision) the rule does not apply where there is no vowel elision.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(purisa)purisassafor person
🚹④⨂(daṇḍi)daṇḍinaṃfor sticks

By saying tu the applicability of the rule is limited (ie. this is not a general rule).

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(bhikkhu + inī)bhikkhunībhikkhunī
🚺①⨀(gaha + pati + inī)gahapatānīlady of the house

With the meaning of grasping of pakati (natural form of self) once again sandhi also exists.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(seyya)seyyobetter
🚹①⨀(seṭṭha)seṭṭhobest
🚹①⨀(jeyya)jeyyoolder
🚹①⨀(jeṭṭha)jeṭṭhoeldest

§84 (144): Agho rassamekavacanayosvapi ca (And not gha [vowels become] short in singular yo [inflections] also) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
api caagho(saro)rassaṃekavacanayosvi
and alsonon gha-words(ending vowel)shortensingular and yo inflections

Agho saro rassamāpajjate ekavacanayoiccetesu.

Itthiṃ, itthiyo, itthiyā.

Vadhuṃ, vadhuyo, vadhuyā.

Daṇḍiṃ, daṇḍino, daṇḍinā.

Sayambhuṃ, sayambhuvo, sayambhunā.

Aghoti kimatthaṃ?

Kaññaṃ, kaññāyo, kaññāya.

Ekavacanayosvīti kimatthaṃ?

Itthīhi, sayambhūhi.

Caggahaṇamavadhāraṇatthaṃ.

Nadiṃ, nadiyo, nadiyā.

Apiggahaṇena na rassamāpajjate.

Itthī, bhikkhunī.

The vowel ending in gha-words become short before singular and yo inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺②⨀(itthī)itthiṃfemale
🚺②⨂(itthī)itthiyofemales
🚺③⨀(itthī)itthiyā(with) woman
🚺②⨀(vadhū)vadhuṃdaughter in law
🚺②⨂(vadhū)vadhuyodaughters in law
🚺③⨀(vadhū)vadhuyā(with) daughter in law
🚹②⨀(daṇḍī)daṇḍiṃstaff
🚹②⨂(daṇḍī)daṇḍinostaffs
🚹③⨀(daṇḍ)īdaṇḍinā(with) staff
🚹②⨀(sayambhū)sayambhuṃcreator
🚹②⨂(sayambhū)sayambhuvocreators
🚹③⨀(sayambhū)sayambhunā(with) creator

Counter-examples

By saying agho (not gha) the rule does not apply to gha-words.

lemmainflectedmeaning
🚺②⨀(kaññā)kaññaṃyoung girl
🚺②⨂(kaññā)kaññāyoyoung girls
🚺③⨀(kaññā)kaññāya(with) young girl

By saying Ekavacanayosvi (singular yo) the rule does not apply to other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺③⨂(itthi)itthīhi(with) women
🚹③⨂(sayambhū)sayambhūhi(with) creator

By saying ca the applicability of the rule is limited (ie. this is not a general rule).

lemmainflectedmeaning
🚺②⨀(nadī)nadiṃriver
🚺②⨂(nadī)nadiyorivers
🚺③⨀(nadī)nadiyā(with) river

By saying api sometimes there is no shortening.

lemmainflectedmeaning
🚺②⨀(itthī)itthīfemale
🚺①⨀(bhikkhu + inī)bhikkhunībhikkhunī

§85 (150): Na sismimanapuṃsakāni (No [shortening] for non-neuter words in si, smiṃ [inflections]) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(api ca)anapuṃsakāni(saro)rassaṃsismiṃ
(and also)non neuter words(ending vowel)shortensi and smiṃ inflections

Sismiṃ anapuṃsakāni liṅgāni na rassamāpajjante.

Itthī, bhikkhunī, vadhū, daṇḍī, sayambhū.

Sismiṃnti kimatthaṃ?

Bhoti itthi,

bhoti vadhu,

bho daṇḍi,

bho sayambhu.

Anapuṃsakānīti kimatthaṃ?

Sukhakāri dānaṃ,

sukhakāri sīlaṃ,

sīghayāyi cittaṃ.

[The ending vowel of] non-neuter words before si and smiṃ inflections are not shortened.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(itthī)itthīfemale
🚺①⨀(bhikkhu + inī)bhikkhunībhikkhunī
🚺①⨀(vadhū)vadhūdaughter in law
🚹①⨀(daṇḍī)daṇḍīstaff
🚹①⨀(sayambhū)sayambhūcreator

Counter-examples

By saying sismiṃ (si and smiṃ) the rule does not apply to other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(itthī)bhoti itthidear lady
🚺①⨀(vadhū)bhoti vadhudear daughter in law
🚹①⨀(daṇḍī)bho daṇḍidear staff carrier
🚹①⨀(sayambhū)bho sayambhudear Creator

By saying anapuṃsakāni (not neuter gender) the rule does not apply to neuter words.

lemmainflectedmeaning
🚻①⨀(dāna)sukhakāri dānaṃgiving is a good deed
🚻①⨀(sīla)sukhakāri sīlaṃethical conduct is a good deed
🚻①⨀(citta)sīghayāyi cittaṃthe mind moves quickly

§86 (227): Ubhādito naminnaṃ (ubha etc.: naṃ become innaṃ) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(api ca)ubhāditonaṃ(ādeso)innaṃ
(and also)ubha etc.naṃ inflections(change)innaṃ

Ubhaiccevamādito saṅkhyāto naṃvacanassa innaṃ hoti.

Ubhinnaṃ, duvinnaṃ.

Ubhāditoti kimatthaṃ?

Ubhayesaṃ.

From numbers such as ubha (both) etc., naṃ inflections become innaṃ.

Examples

lemmainflectedmeaning
⚧️④⨀(ubha)ubhinnaṃ(for) both
⚧️④⨀(dvi)duvinnaṃ(for) two

Counter-example

By saying ubhādito (ubha etc.) non-numbers are excluded.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(ubhaya)ubhayesaṃfor both kinds

§87 (231): Iṇṇamiṇṇannaṃ tīhi saṅkhyāhi (From the number ti (3) there are innaṃ and innannaṃ [replacements]) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(api ca)tīhi(naṃ)(ādeso)innaṃ|innannaṃ
(and also)ti(naṃ inflections)(change)innaṃ|innannaṃ

Naṃvacanassa iṇṇaṃ iṇṇannaṃ iccete ādesā honti tīhi saṅkhyāhi.

Tiṇṇaṃ, tiṇṇannaṃ.

Tīhīti kimatthaṃ?

Dvinnaṃ.

From the number ti (3), naṃ inflections become innaṃ and innannaṃ.

Examples

lemmainflectedmeaning
⚧️④⨂(ti)tiṇṇaṃ(for) 3
⚧️④⨂(ti)tiṇṇannaṃ(for) 3

Counter-example

By saying tīhi (3) other numbers are excluded.

lemmainflectedmeaning
⚧️④⨂(dvi)dvinnaṃ(for) 2

§88 (147): Yosu katanikāralopesu dīghaṃ (In yo [inflections] replaced with ni or elided, [end vowel] is lengthened) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(sabbe sarā)dīghaṃYosu katanikāralopesu
(all vowels)longyo becomes ni or is elided

Sabbe sarā yosu katanikāralopesu dīghamāpajjante.

Aggī, bhikkhū, rattī, yāgū, aṭṭhī, aṭṭhīni, āyū, āyūni,

sabbāni, yāni, tāni, kāni, katamāni, etāni, amūni3, imāni.

Yosvīti kimatthaṃ?

Aggi, bhikkhu, ratti, yāgu, sabbo, yo, so, ko, amuko.

Katanikāralopesvīti kimatthaṃ?

Itthiyo, vadhuyo, sayambhuvo.

Punārambhaggahaṇaṃ kimatthaṃ?

Niccadīpanatthaṃ.

Aggī, bhikkhū, rattī, yāni, tāni, katamāni.

With all end-vowels followed by yo inflection, if the yo becomes ni or is elided, the [end vowel] becomes lengthened.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(aggi)aggīfire
🚹①⨂(bhikkhu)bhikkhūbhikkhus
🚺①⨂(ratti)rattīnights
🚺①⨂(yāgu)yāgūcongee
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhībone
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhīnibone
🚻①⨂(āyu)āyūlife
🚻①⨂(āyu)āyūnilife
🚻①⨂(sabba)sabbāniall
🚻①⨂(ya)yāniwhatever
🚻①⨂(ta)tānithose
🚻①⨂(ka)kāniwhat?
🚻①⨂(ka + tama)katamāniwhich (of many)
🚻①⨂(eta)etānithese
🚻①⨂(amu)amūnisuch and such
🚻①⨂(ima)imānithese

Counter-examples

By saying yosu (yo inflections) other inflections are excluded.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(aggi)aggifire
🚹①⨀(bhikkhu)bhikkhubhikkhu
🚺①⨀(ratti)rattinight
🚺①⨀(yāgu)yāgucongee
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhībone
🚹①⨀(sabba)sabboall
🚹①⨀(ya)yowhatever
🚹①⨀(ta)sothose
🚹①⨀(ka)kowhat?
🚹①⨀(amu)amukosuch and such

By saying katanikāralopesu (rassamekavacanayosvapieplaced with ni or elided) the rule is not applicable without these transformations.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(itthī)itthiyofemales
🚺①⨂(vadhū)vadhuyodaughters in law
🚹①⨂(sayambhū)sayambhuvocreators

The examples below are provided once again for the purpose of cancelling optionality (ie. for the purpose of explaining that this is a non-optional or general rule).

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(aggi)aggīfire
🚹①⨂(bhikkhu)bhikkhūbhikkhus
🚺①⨂(ratti)rattīnights
🚻①⨂(ya)yāniwhatever
🚻①⨂(ta)tānithose
🚻①⨂(katama)katamāniwhich (of the many)

§89 (87): Sunaṃhisu ca (And in su, naṃ, hi) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
ca(sabbe sarā)(dīghaṃ)sunaṃhisu
and(all vowels)(long)su, naṃ, hi inflections

Sunaṃhiiccetesu sabbe sarā dīghamāpajjante.

Aggīsu, aggīnaṃ, aggīhi, rattīsu, rattīnaṃ, rattīhi.

Bhikkhūsu, bhikkhūnaṃ, bhikkhūhi.

Purisānaṃ.

Etesvītī kimatthaṃ?

Agginā, pāṇinā, daṇḍinā.

Caggahaṇamavadhāraṇatthaṃ.

Sukhettesu brahmacārisu,

dhammamakkhāsi bhagavā bhikkhunaṃ datvā sakehi pāṇibhi.

All end-vowels are lengthened before su, naṃ, hi inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(aggi)aggīsu(in) fires
🚹⑥⨂(aggi)aggīnaṃ(of) fires
🚹③⨂(aggi)aggīhi(with) fires
🚺⑦⨂(ratti)rattīsu(in) nights
🚺⑥⨂(ratti)rattīnaṃ(of) nights
🚺③⨂(ratti)rattīhi(with) nights
🚹⑦⨂(bhikkhu)bhikkhūsu(in) bhikkhus
🚹⑥⨂(bhikkhu)bhikkhūnaṃ(of) bhikkhus
🚹③⨂(bhikkhu)bhikkhūhi(with) bhikkhus
🚻⑥⨂(purisa)purisānaṃ(of) people

Counter-examples

By saying sunaṃhisu (su, naṃ, hi inflections) other inflections are excluded.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(aggi)agginā(with) fire
🚹③⨀(pāṇi)pāṇinā(with) hand
🚹③⨀(daṇḍi)daṇḍinā(with) staff

By saying ca the applicability of the rule is limited (ie. this is not a general rule).

Sukhettesu brahmacārisu
🚻⑦⨂(sukhetta) 🚹⑦⨂(brahmacāri)
in fertile field | in spiritual practitioner

dhammamakkhāsi bhagavā bhikkhunaṃ datvā sakehi pāṇibhi.
⏮🤟⨀(dhammamakkhāsi) 🚹①⨀(bhagavant) 🚹②⨀(bhikkhu) 🔽(datvā) 🚹③⨂(saka) 🚹③⨂(pāṇi)
explained the teaching | Bhagavā | to bhikkhu | having given | by one’s own | by palms


§90 (252): Pañcādīnamattaṃ (5 etc. becomes a) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)pañcādīnamattaṃ(anto)attaṃasunaṃhisu
(and)pañca etc.(ending)becomeasu, naṃ, hi inflections

Pañcādīnaṃ saṅkhyānaṃ anto attamāpajjate sunaṃhiiccetesu.

Pañcasu, pañcannaṃ, pañcahi,

chasu, channaṃ, chahi,

sattasu, sattannaṃ, sattahi,

aṭṭhasu, aṭṭhannaṃ, aṭṭhahi,

navasu, navannaṃ, navahi,

dasasu, dasannaṃ, dasahi.

Pañcādīnamīti kimatthaṃ?

Dvīsu, dvinnaṃ, dvīhi.

Attamitibhāvaniddeso ubhayassāgamanatthaṃ, anto ukāro attamāpajjate.

Catassannaṃ itthīnaṃ.

Tissannaṃ vedanānaṃ.

Numbers such as pañca (5) etc. (ending in a) represent themselves (ie. they are “cardinal” numbers signifying “quantity”) before su, naṃ, hi inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
⚧️⑦⨂(pañca)pañcasu(in) fives
⚧️⑥⨂(pañca)pañcannaṃ(of) fives
⚧️③⨂(pañca)pañcahi(with) fives
⚧️⑦⨂(cha)chasu(in) sixes
⚧️⑥⨂(cha)channaṃ(of) sixes
⚧️③⨂(cha)chahi(with) sixes
⚧️⑦⨂(satta)sattasu(in) sevens
⚧️⑥⨂(satta)sattannaṃ(of) sevens
⚧️③⨂(satta)sattahi(with) sevens
⚧️⑦⨂(aṭṭha)aṭṭhasu(in) eights
⚧️⑥⨂(aṭṭha)aṭṭhannaṃ(of) eights
⚧️③⨂(aṭṭha)aṭṭhahi(with) eights
⚧️⑦⨂(nava)navasu(in) nines
⚧️⑥⨂(nava)navannaṃ(of) nines
⚧️③⨂(nava)navahi(with) nines
⚧️⑦⨂(dasa)dasasu(in) tens
⚧️⑥⨂(dasa)dasannaṃ(of) tens
⚧️③⨂(dasa)dasahi(with) tens

Counter-examples

By saying pañcādīnami (starting from 5) there are exclusions (numbers not ending in a).

lemmainflectedmeaning
⚧️⑦⨂(dvi)dvīsu(in) twos
⚧️⑥⨂(dvi)dvinnaṃ(of) twos
⚧️③⨂(dvi)dvīhi(with) twos

These cardinal numbers are state attributes (ie. taddhita noun derivatives using -tta or -tā suffix). Both ssa insertion and ending u to a replacement can occur.

catassannaṃ itthīnaṃ
🚺⑥⨂(catu) 🚺⑥⨂(itthi)
of four | of women

tissannaṃ vedanānaṃ
🚺⑥⨂(ti) 🚺⑥⨂(vedanā)
of three | of feelings


§91 (194): Patissinīmhi (For pati with inī) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
pati(pajjate)ainīmhi
pati(becomes)ainī

Patissanto attamāpajjate inīmhi paccaye pare.

Gahapatānī.

Inīmhīti kimatthaṃ?

Gahapati.

The ending of pati becomes a before inī suffix.

Example

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(gahapati + inī)gahapatānīlady of the house

Counter-example

By saying inīmhi the rule does not apply without the required suffix.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(gahapati)gahapatihouseholder

§92 (100): Ntussanto yosuca (And ntu ending in yo) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
cantussanto(pajjate)(a)yosu
andending of ntu(becomes)(a)(su, naṃ, hi,) yo inflections

Ntupaccayassa anto attamāpajjate sunaṃhiyoiccetesu paresu.

Guṇavantesu, guṇavantānaṃ, guṇavantehi, guṇavantā, guṇavante.

Ntusseti kimatthaṃ?

Isīnaṃ.

Etesvīti kimatthaṃ?

Guṇavā.

Caggahaṇena aññesu vacanesu attañca hoti.

Guṇavantasmiṃ, guṇavantena.

Antaggahaṇena ntupaccayassa anto attamāpajjate, yonañca ikāro hoti.

Guṇavanti.

ntu suffix ending becomes a before su, naṃ, hi, yo inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(guṇavant)guṇavantesu(in) virtues
🚹⑥⨂(guṇavant)guṇavantānaṃ(for) virtues
🚹③⨂(guṇavant)guṇavantehi(with) virtues
🚹①⨂(guṇavant)guṇavantāvirtues
🚹②⨂(guṇavant)guṇavantevirtues

Counter-examples

By saying ntu the rule does not apply without the required suffix.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(isi)isīnaṃ(for) sages

By saying etesu (in these) the rule does not apply for some inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(guṇavant)guṇavāvirtue

By saying ca the rule can apply to other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨀(guṇavant)guṇavantasmiṃ(in) virtue
🚹③⨀(guṇavant)guṇavantena(with) virtue

By saying anto (ending) the ending of ntu becomes a, also yo becomes i

lemmainflectedmeaning
🚻①⨂(guṇavant)guṇavantivirtues

§93 (106): Sabbassa vā aṃsesu (Optionally for all in aṃ, sa) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
sabbassa(pajjate)(a)aṃsesu
optionallyentire (ntu)(becomes)(a)aṃ, sa inflections

Sabbasseva ntupaccayassa attaṃ hoti vā aṃsaiccetesu.

Satimaṃ bhikkhu, satimantaṃ bhikkhuṃ vā,

bandhumaṃ rājānaṃ, bandhumantaṃ rājānaṃ vā,

satimassa bhikkhuno, satimato bhikkhuno vā,

bandhumassa rañño suṅkaṃ, bandhumato rañño vā suṅkaṃ deti.

Etesvīti kimatthaṃ?

Satimā bhikkhu,

bandhumā rājā.

Optionally the entire ntu suffix becomes a before aṃ, sa inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹②⨀(satimant)satimaṃ bhikkhuattentive bhikkhu
🚹②⨀(satimant)satimantaṃ bhikkhuattentive bhikkhu
🚹②⨀(bandhumant)bandhumaṃ rājānaṃking’s kinsmen
🚹②⨀(bandhumant)bandhumantaṃ rājānaṃking’s kinsmen
🚹④⨀(satimant)satimassa bhikkhuno suṅkaṃ detihe donates fee for attentive bhikkhu
🚹④⨀(satimant)satimato bhikkhuno suṅkaṃ detihe donates fee for attentive bhikkhu

Counter-examples

By saying etesu (in these) the rule does not apply for some inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(satimant)satimā bhikkhuattentive bhikkhu
🚹①⨀(bandhumant)bandhumā rājāking’s kinsmen

§94 (105): Simhi vā (Optinally in si) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(sabbassa)(pajjate)(a)simhi
optionally(ntu)(becomes)(a)si inflections

Ntupaccayassa antassa attaṃ hoti vā simhi vibhattimhi.

Himavanto pabbato.

Vāti kimatthaṃ?

Himavā pabbato.

Optionally, ntu suffix becomes a before si inflections.

Example

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(himavant)himavanto pabbatoHimalaya mountain

Counter-example

By saying (optionally) the rule is optional.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(himavant)himavā pabbatoHimalaya mountain

§95 (145): Aggissini (aggi to ini) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)aggi(pajjate)ini(simhi)
(optionally)aggi(becomes)ini(si inflections)

Aggissantassa ini hoti vā simhi vibhattimhi.

Purato aggini,

pacchato aggini,

dakkhiṇato aggini,

vāmato aggini.

Vāti kimatthaṃ?

Aggi.

Optionally, aggi ending becomes ini in si inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(aggini)purato agginiin front of fire
🚹①⨀(aggini)pacchato agginibehind fire
🚹①⨀(aggini)dakkhiṇato agginito the right of fire
🚹①⨀(aggini)vāmato agginito the left of fire

Counter-examples

By saying (optionally) the rule is optional.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(aggi)aggifire

§96 (148): Yosvakatarasso jho (For yo, jha non-short becomes a) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)jhoakatarasso(pajjate)ayosu
(optionally)jha-wordsnon-shortened(change)ayo inflections

Yosu akatarasso jho attamāpajjate.

Aggayo munayo, isayo, gahapatayo.

Yosvīti kimatthaṃ?

Aggīsu.

Akatarassoti kimatthaṃ?

Daṇḍino.

Jhoti kimatthaṃ?

Rattiyo.

For yo inflections, jha-word non-shortened endings become a.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(aggi) 🚹①⨂(muni)aggayo munayofire sages
🚹①⨂(isi)isayosages
🚹①⨂(gahapati)gahapatayohouseholders

Counter-examples

By saying akatarasso (non shortened) the rule does not apply when the ending has already been shortened in conjunction with the yo inflection.

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(aggi)aggīsu(in) fires

By saying yosu (yo inflections) the rule does not apply for other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(daṇḍī)daṇḍino(of) staff

By saying jho (jha words) the rule does not apply for other types of words.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(ratti)rattiyonights

§97 (156): Vevosu lo ca (In ve, vo, la-words too) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)loakatarasso(pajjate)avevosu
(optionally)la-wordsnon-shortened(change)ave, vo inflections

Vevoiccetesu akatarasso lo attamāpajjate.

Bhikkhave, bhikkhavo,

hetave, hetavo.

Akatarassoti kimatthaṃ?

Sayambhuvo, vessabhuvo, parābhibhuvo.

Vevosvīti kimatthaṃ?

Hetunā, ketunā, setunā.

Caggahaṇamanukaḍḍhanatthaṃ.

In ve, vo inflections, la-word endings that have not been shortened becomes a.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⓪⨂(bhikkhu)bhikkhavebhikkhus
🚹①⨂(bhikkhu)bhikkhavobhikkhus
🚹⓪⨂(hetu)hetavereasons
🚹①⨂(hetu)hetavoreasons

Counter-examples

By saying akatarasso (non shortened) the rule does not apply when the ending has already been shortened in conjunction with the yo inflection.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(sayambhū)sayambhuvocreators
🚹①⨂(vessabhū)vessabhuvoone of the previous Buddhas
🚹①⨂(parābhibhū)parābhibhuvoconquerors

By saying vevosu (ve, vo inflections) the rule does not apply with other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(hetu)hetunā(with) cause
🚹③⨀(ketu)ketunā(with) flag
🚹③⨀(setu)setunā(with) bridge

By saying ca this rule is an extension of previous rules.


§98 (186): Mātulādīnamānattamīkāre (mātula etc. endings become āna before ī) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)mātulādīnaṃ(anto)(pajjate)ānattaṃīkāre
(optionally)mātula etc.(ending)(becomes)ānaī (suffix)

Mātulaiccevamādīnaṃ anto ānattamāpajjate īkāre paccaye pare.

Mātulānī, ayyakānī, varuṇānī.

Īkāreti kimatthaṃ?

Bhikkhunī, rājinī, jālinī, gahapatānī.

Ānattaggahaṇena nadīiccetassa dīsaddassa jjojjā ādesā honti saha vibhattiyā yonāsaiccetesu.

Najjo sandanti,

najjā kataṃ taraṅgaṃ,

najjā nerañjarāya tīre.

mātula etc. endings become āna before ī suffix.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(mātula)mātulānīmother’s brother’s wife (aunt)
🚺①⨀(ayyaka)ayyakānīgrandfather’s wife (grandmother)
🚺①⨀(varuṇa)ayyakānīVaruṇa’s wife

Counter-examples

By saying īkāre (ī sound) the rule does not apply for other suffixes.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨀(bhikkhunī)bhikkhunībhikkhunī
🚺①⨀(rājinī)rājinīqueen
🚺①⨀(jālī)jālinīentangled net
🚺①⨀(gahapatānī)gahapatānīlady of the house

By saying ānatta for nadī the sound is replaced with jjo, jjā with yo, , sa inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(nadī)najjo sandantirivers flow
🚺⑥⨀(nadī)najjā kataṃ taraṅgaṃriver-made wave
🚺③⨀(nadī)najjā nerañjarāya tīreby the shore of the Nerañjarā river

§99 (81): Smāhismiṃnaṃ mhābhimhi vā (Optionally, smā, hi, smiṃ become mhā, bhi, mhi) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
smāhismiṃnaṃ(pajjate)mhābhimhi
optionallysmā, hi, smiṃ inflections(change)mhā, bhi, mhi

Sabbato liṅgato smāhismiṃ iccetesaṃ mhābhimhiiccete ādesā honti vā yathāsaṅkhyaṃ.

Purisamhā, purisasmā, purisebhi, purisehi, purisamhi, purisasmiṃ.

Smāhismiṃnamiti kimatthaṃ?

Vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ viruḷhapupphaṃ,

mahantaṃ chattaṃ mahāchattaṃ,

mahantaṃ dhajaṃ mahādhajaṃ.

Optionally, from lemmas of all genders smā, hi, smiṃ inflections are replaced with mhā, bhi, mhi in that order.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(purisa)purisamhā(from) person
🚹⑤⨀(purisa)purisasmā(from) person
🚹③⨂(purisa)purisebhi(with) people
🚹③⨂(purisa)purisehi(with) people
🚹⑦⨀(purisa)purisamhi(on) person
🚹⑦⨀(purisa)purisasmiṃ(on) person

Counter-examples

By saying smāhismiṃnaṃ the rule does not apply for other inflections.

vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ viruḷhapupphaṃ
🚻①⨀(vaṇṇavant) 🚻①⨀(agandhaka) 🚻①⨀(viruḷhapuppha)
beautiful | scentless | blossomed flower

mahantaṃ chattaṃ mahāchattaṃ
🚻①⨀(mahanta) 🚻①⨀(chatta) 🚻①⨀(mahāchatta)
grand | covered | canopy

mahantaṃ dhajaṃ mahāchattaṃ
🚻①⨀(mahanta) 🚻①⨀(dhaja) 🚻①⨀(mahādhaja)
large | flapping | banner


§100 (214): Na timehi katākārehi (Not for ta, ima that have become a) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)timehi katākārehi(smāhismiṃnaṃ)na (ādesa)
(optionally)ta, ima that have changed into a(smā, hi, smiṃ inflections)(no change)

Ta imaiccetehi katākārehi smāsmiṃ naṃmhāmhiiccete ādesā neva honti.

Asmā ṭhānā bhayaṃ uppajjati,

asmiṃ ṭhāne bhayaṃ tiṭṭhati,

asmā, asmiṃ.

Katākārehīti kimatthaṃ?

Tamhā, tamhi,

imamhā, imamhi.

With ta, ima that have changed into a before smā, smiṃ inflections, there are no replacements to mhā, mhi.

Examples

asmā ṭhānā bhayaṃ uppajjati
🚹⑤⨀(ta) 🚻⑤⨀(ṭhāna) 🚻①⨀(bhaya) ▶️🤟⨀(uppajjati)
from this | from place | danger | arises

asmiṃ ṭhāne bhayaṃ tiṭṭhati
🚹⑦⨀(ima) 🚻⑦⨀(ṭhāna) 🚻①⨀(bhaya) ▶️🤟⨀(tiṭṭhati)
in this | in place | danger | remains

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(ta)asmā(from) this
🚹⑦⨀(ima)asmiṃ(in) this

Counter-examples

By saying aktākārehi (replaced with a) the rule does not apply is there is no replacement.

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(ta)tamhā(from) this
🚹⑦⨀(ta)tamhi(in) this
🚹⑤⨀(ima)imamhā(from) this
🚹⑦⨀(ima)imamhi(in) this

§101 (80): Suhisvakāro e (In su, hi, a becomes e) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)suhisuakāro(attamāpajjate)e
(optionally)su, hi inflectionsa(becomes)e

Suhiiccetesu akāro ettamāpajjate.

Sabbesu, yesu, tesu, kesu, purisesu, imesu, kusalesu, tumhesu, amhesu,

sabbehi, yehi, tehi, kehi, purisehi, imehi, kusalehi, tumhehi, amhehi.

For su, hi inflections, a becomes e.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑦⨂(sabba)sabbehi(in) all
🚹⑦⨂(ya)yesu(in) whatever
🚹⑦⨂(ta)tesu(in) those
🚹⑦⨂(ka)kesu(in) which
🚹⑦⨂(purisa)purisesu(in) people
🚹⑦⨂(ima)imesu(in) these
🚹⑦⨂(kusala)kusalesu(in) useful
🚹⑦⨂(tumha)tumhesu(in) you all
🚹⑦⨂(amha)amhesu(in) us
🚹③⨂(sabba)sabbehi(with) all
🚹③⨂(ya)yehi(with) whatever
🚹③⨂(ta)tehi(with) those
🚹③⨂(ka)kehi(with) which
🚹③⨂(purisa)purisehi(with) people
🚹③⨂(ima)imehi(with) these
🚹③⨂(kusala)kusalehi(with) useful
🚹③⨂(tumha)tumhehi(with) you all
🚹③⨂(amha)amhehi(with) us

§102 (202): Sabbanāmānaṃ naṃmhi ca (And all nouns in naṃ) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)sabbanāmānaṃ(akāro)(attamāpajjate)(e)naṃmhi
(optionally)all nouns (ending in a)a(becomes)enaṃ inflections

Sabbesaṃ sabbanāmānaṃ anto akāro ettamāpajjate naṃmhi vibhattimhi.

Sabbesaṃ, sabbesānaṃ,

yesaṃ, yesānaṃ,

tesaṃ, tesānaṃ,

imesaṃ, imesānaṃ,

kesaṃ, kesānaṃ,

itaresaṃ, itaresānaṃ,

katamesaṃ, katamesānaṃ.

Sabbanāmānamiti kimatthaṃ?

Buddhānaṃ bhagavantānaṃ āciṇṇasamāciṇṇo.

Akāroti kimatthaṃ?

Amūsaṃ, amūsānaṃ.

Naṃmhīti kimatthaṃ?

Sabbe, ime.

Caggahaṇa manukaḍḍhanatthaṃ.

For every noun ending with a can be replaced with e in naṃ inflections.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(sabba)sabbesaṃ(for) all
🚹④⨂(sabba)sabbesānaṃ(for) all
🚹④⨂(ya)yesaṃ(for) whatever
🚹④⨂(ya)yesāsaṃ(for) whatever
🚹④⨂(ta)tesaṃ(for) those
🚹④⨂(ta)tesāsaṃ(for) those
🚹④⨂(ima)imesaṃ(for) these
🚹④⨂(ima)imesāsaṃ(for) these
🚹④⨂(ka)kesaṃ(for) which
🚹④⨂(ka)kesāsaṃ(for) which
🚹④⨂(itara)itaresaṃ(for) other
🚹④⨂(itara)itaresāsaṃ(for) other
🚹④⨂(katama)katamesaṃ(for) which (of many)
🚹④⨂(katama)katamesāsaṃ(for) which (of many)

Counter-examples

By saying Sabbanāmānaṃ (all nouns) the rule does not apply is there is no replacement.

buddhānaṃ bhagavantānaṃ āciṇṇasamāciṇṇo
🚹④⨂(buddha) 🚹④⨂(bhagavant) 🚹①⨀(samāciṇṇa)
For Buddhas | for Bhagavās | practice and observance

By saying akāro the rule does not apply to nouns not ending in a.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(amu)amūsaṃ(for) such and such
🚹④⨂(amu)amūsānaṃ(for) such and such

By saying naṃmhi (naṃ inflections) the rule does not apply to other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(sabba)sabbeall
🚹①⨂(ima)imethese

By saying ca this rule is an extension of previous rules.


§103 (79): Ato nena (From a, becomes ena) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)ato(ādeso)ena
(optionally)end with a inflections(change)ena

Tasmā akārato nāvacanassa enādeso hoti.

Sabbena, yena, tena, kena, anena, purisena, rūpena.

Atoti kimatthaṃ?

Muninā, amunā, bhikkhunā.

Nāti kimatthaṃ?

Tasmā.

From a, inflections are replaced with ena.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(sabba)sabbena(with) all
🚹③⨀(ya)yena(with) whatever
🚹③⨀(ta)tena(with) those
🚹③⨀(ka)kena(with) which
🚹③⨀(ima)anena(with) this
🚹③⨀(purisa)purisena(with) people
🚹③⨀(ima)imena(with) these
🚹③⨀(tumha)tumhena(with) you all
🚹③⨀(rūpa)rūpena(with) form

Counter-examples

By saying ato (from a) the rule does not apply if the lemma does not end with a.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(muni)muninā(with) sage
🚹③⨀(amu)amunā(with) such and such
🚹③⨀(bhikkhu)bhikkhunā(with) bhikkhu

By saying the rule does not apply for other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(ta)tasmā(from) that

§104 (66): So (si to o) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)(ato)(ādeso)osi
(optionally)ends with a(change)osi inflections

Tasmā akārato sivacanassa okārādeso hoti.

Sabbo, yo, so, ko, amuko, puriso.

Sīti kimatthaṃ?

Purisānaṃ.

Atoti kimatthaṃ?

Sayambhū.

From a, si inflections are replaced with o.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(sabba)sabboall
🚹①⨀(ya)yowhatever
🚹①⨀(ta)sothat
🚹①⨀(ka)kowhich
🚹①⨀(amuka)amukosuch and such
🚹①⨀(purisa)purisopeople

Counter-examples

By saying si the rule does not apply for other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(purisa)purisānaṃ(for) people

By saying ato (from a) the rule does not apply if the lemma does not end with a.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(sayambhū)sayambhūcreator

§105 (0): So vā (Optionally, so) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ato)(nā)(ādeso)so
optionally(a)( inflections)(change)so

Tasmā akārato nāvacanassa soādeso hoti vā.

Atthaso dhammaṃ jānāti,

byañjanaso atthaṃ jānāti,

akkharaso, suttaso, padaso, yasaso.

Upāyaso, sabbaso, thāmaso, ṭhānaso.

Vāti kimatthaṃ?

Pādena vā pādārahena vā atirekapādena vā yo bhikkhu theyyacittena parassa bhaṇḍaṃ gaṇhāti, so bhikkhu pārājiko hoti asaṃvāso.

Optionally, from a, inflections are replaced with so.

Examples

atthaso dhammaṃ jānāti 🚹③⨀(attha) 🚹②⨀(dhamma) ▶️🤟⨀(jānāti) with meaning | dhamma | understands

byañjanaso atthaṃ jānāti 🚹③⨀(byañjana) 🚹②⨀(attha) ▶️🤟⨀(jānāti) with letter by letter | meaning | understands

lemmainflectedmeaning
🚹①⨀(akkhara)akkharasosound
🚹①⨀(sutta)suttasotext
🚹①⨀(pada)padasoline/sentence
🚹①⨀(yasa)yasasoglory
🚹①⨀(upāya)upāyasomethod
🚹①⨀(sabba)sabbasoall
🚹①⨀(thāmas)thāmasostrength
🚹①⨀(ṭhāna)ṭhānasoplace

Counter-examples

By saying the rule is optional.

pādena vā pādārahena vā atirekapādena vā yo bhikkhu theyyacittena parassa bhaṇḍaṃ gaṇhāti, so bhikkhu pārājiko hoti asaṃvāso.
🚹③⨀(pāda) ⏏️(vā) 🚹③⨀(pādāraha) ⏏️(vā) 🚹③⨀(atirekapāda) ⏏️(vā) 🚹①⨀(ya) 🚹①⨀(bhikkhu) 🚹③⨀(theyyacitta) 🚹④⨀(para) 🚹②⨀(bhaṇḍa) ▶️🤟⨀(gaṇhāti) 🚹①⨀(ta) 🚹①⨀(bhikkhu) 🚹①⨀(pārājika) ▶️🤟⨀(hoti) 🚹①⨀(asaṃvāsa)
with coin | or | with one coin’s worth | or | with more than one coin’s worth | or | whoever | bhikkhu | with intention to steal | for another | goods | grasps , that | bhikkhu | has been defeated | is | expelled


§106 (313): Dīghorehi (With dīgha, ora) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)dīghorehi(smāvacanassa)(ādeso)(so)
(optionally)dīgha|ora(smā inflections)(change)(so)

Dīghaoraiccetehi smāvacanassa soādeso hoti vā.

Dīghaso, oraso, dīghamhā, oramhā.

Dīghorehiti kimatthaṃ?

Saramhā, vacanamhā.

Optionally, with dīgha, ora: smā inflections are replaced with so.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(dīgha)dīghaso(from) above
🚹⑤⨀(ora)oraso(from) below
🚹⑤⨀(dīgha)dīghamhā(from) above
🚹⑤⨀(ora)oramhā(from) below

Counter-examples

By saying dīghorehi the rule does not apply for other words.

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(sara)saramhā(from) tone
🚹⑤⨀(vacana)vacanamhā(from) speech

§107 (69): Sabbayonīnamāe (For all yo, : ā, e) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(akārato)sabbayonīnamāe(ādeso)āe
(ending in a)all yo inflections(change)ā
(ending in a)all inflections(change)e

Tasmā akārato sabbesaṃ yonīnaṃāe ādesā honti vā yathāsaṅkhyaṃ.

Purisā, purise, rūpā, rūpe.

Vāti kimatthaṃ?

Aggayo, munayo, isayo.

Yonīnanti kimatthaṃ?

Purisassa, rūpassa.

Akāratoti kimatthaṃ?

Daṇḍino,

aṭṭhīni,

aggī pajjalanti,

munī caranti.

From those ending in a, all yo, become ā, e in that order.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(purisa)purisāpeople
🚹②⨂(purisa)purisepeople
🚹①⨂(rūpa)rūpāforms
🚹②⨂(rūpa)rūpeforms

Counter-examples

By saying the rule is optional.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(aggi)aggayofires
🚹①⨂(muni)munayosages
🚹①⨂(isi)isayosages

By saying yonīnaṃ the rule excludes other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(purisa)purisassa(for) person
🚻⑥⨀(rūpa)rūpassa(of) form

By saying akārato the rule excludes lemmas that do not end with a.

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(daṇḍi)daṇḍino(of) staff
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhīnibones
🚹①⨂(aggi)aggī pajjalantifires burn
🚹①⨂(muni)munī carantisages wander

§108 (90): Smāsmiṃnaṃ vā (Optionally, for smā, smiṃ) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(akārato)smāsmiṃnaṃ(ādeso)(āe )
optionally(ending in a)smā inflections(change)ā
optionally(ending in a)smiṃ inflections(change)e

Tasmā akārato sabbesaṃ smāsmiṃiccetesaṃ ā e ādesā honti vā yathāsaṅkhyaṃ.

Purisā, purisasmā,

purise, purisasmiṃ.

Akāratoti kimatthaṃ?

Daṇḍinā, daṇḍismiṃ,

bhikkhunā, bhikkhusmiṃ.

From those ending with a smā, smiṃ inflections become ā, e in that order.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(purisa)purisā(from) person
🚹⑤⨀(purisa)purisasmā(from) person
🚹⑦⨀(purisa)purise(on) person
🚹⑦⨀(purisa)purisasmiṃ(on) person

Counter-examples

By saying akārato the rule excludes lemmas that do not end with a.

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(daṇḍi)daṇḍinā(from) staff
🚹⑦⨀(daṇḍi)daṇḍismiṃ(on) staff
🚹⑤⨀(bhikkhu)bhikkhunā(from) bhikkhu
🚹⑦⨀(bhikkhu)bhikkhusmiṃ(on) bhikkhu

§109 (304): Āya catutthekavacanassatu (āya for ④⨀ inflections) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(vā)(akārato)catutthekavacanassatu(ādeso)āya
(vā)(akārato)catutthekavacanassatu(ādeso)attha
(optionally)(ending in a)④⨀ inflections(change)āya
(optionally)(ending in a)④⨀ inflections(change)attha

Tasmā akārato catutthekavacanassa āyādeso hoti vā.

Atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ buddho loke uppajjati.

Atoti kimatthaṃ?

Isissa.

Catutthīti kimatthaṃ?

Purisassa mukhaṃ.

Ekavacanasseti kimatthaṃ?

Purisānaṃ dadāti.

Vāti kimatthaṃ?

Dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā.

Tuggahaṇenatthañca hoti.

Atthatthaṃ, hitatthaṃ, sukhatthaṃ.

Optionally, from those ending with a, ④⨀ inflections are replaced with āya.

Example

atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ buddho loke uppajjati
🚹④⨀(attha) 🚹④⨀(hita) 🚹④⨀(sukha) 🚹④⨂(devamanussā) 🚹①⨀(buddha) 🚹⑦⨀(loka) ▶️🤟⨀(uppajjati)
for welfare | for benefit | for good | for gods and human beings | the Buddha | world | arises

Counter-examples

By saying ato the rule excludes lemmas that do not end with a.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(isi)isissa(for) sage

By saying catutthi the rule excludes other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(purisa)purisassa mukhaṃforemost of man

By saying ekavacanassa the rule excludes non-singular inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨂(purisa)purisānaṃ dadāti[he] gives for people

By saying the rule is optional.

dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā.
🚹①⨀(dātar) ▶️🤟⨀(hoti) 🚹④⨀(samaṇa) ⏏️(vā) 🚹④⨀(brāhmaṇa) ⏏️(vā)
giver | is | for ascetic | or | for brahman | or

By saying tu there is also replacement with attha.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(attha)atthatthaṃfor the benefit of meaning
🚹④⨀(hita)hitatthaṃfor the benefit of useful
🚹④⨀(sukha)sukhatthaṃfor the benefit of good

§110 (201): Tayo neva ca sabbanāmehi (And not the 3 [replacements] with all nouns ending in a) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
casabbanāmehi(akārantehi)neva (ādeso)ā|e|āya
andall nouns(ending in a)no (change)ā|e|āya

Tehi sabbanāmehi akārantehi smāsmiṃ saiccetesaṃ tayo ā e āyādesā neva honti.

Sabbasmā, sabbasmiṃ, sabbassa.

Yasmā, yasmiṃ, yassa.

Tasmā, tasmiṃ, tassa.

Kasmā, kasmiṃ, kassa.

Imasmā, imasmiṃ, imassa.

Sabbanāmehīti kimatthaṃ?

Pāpā, pāpe, pāpāya.

Caggahaṇamanukaḍḍhanatthaṃ.

With those nouns ending in a in smā, smiṃ, sa inflections the 3 replacements ā, e, āya do not occur.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(sabba)sabbasmā(from) all
🚹⑦⨀(sabba)sabbasmiṃ(in) all
🚹④⨀(sabba)sabbassa(for) all
🚹⑤⨀(ya)yasmā(from) whatever
🚹⑦⨀(ya)yasmiṃ(in) whatever
🚹④⨀(ya)yassa(for) whatever
🚹⑤⨀(ta)tasmā(from) that
🚹⑦⨀(ta)tasmiṃ(in) that
🚹④⨀(ta)tassa(for) that
🚹⑤⨀(ka)kasmā(from) what
🚹⑦⨀(ka)kasmiṃ(in) what
🚹④⨀(ka)kassa(for) what
🚹⑤⨀(ima)imasmā(from) this
🚹⑦⨀(ima)imasmiṃ(in) this
🚹④⨀(ima)imassa(for) this

Counter-examples

By saying sabbanāmehi the rule excludes nouns ending in other sounds.

lemmainflectedmeaning
🚹⑤⨀(pāpa)pāpā(from) evil
🚹⑦⨀(pāpa)pāpe(in) evil
🚹④⨀(pāpa)pāpāya(for) evil

By saying ca this rule is an extension of previous rules.


§111 (179): Ghato nādīnaṃ (From gha in etc.) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)ghatonādīnaṃ(ādeso)āya
(and)gha-words etc. inflections(change)āya

Tasmā ghato nādīnamekavacanānaṃ vibhattigaṇānaṃ āyādeso hoti.

Kaññāya kataṃ kammaṃ,

kaññāya dīyate,

kaññāya nissaṭaṃ vatthaṃ.

Kaññāya pariggaho,

kaññāya patiṭṭhitaṃ sīlaṃ.

Ghatoti kimatthaṃ?

Rattiyā, itthiyā, dhenuyā, vadhuyā.

Nādīnamiti kimatthaṃ?

Kaññaṃ passati,

vijjaṃ, vīṇaṃ, gaṅgaṃ.

Ekavacanānamiti kimatthaṃ?

Sabbāsu, yāsu, tāsu, kāsu, imāsu, pabhāsu.

From gha-words in etc. inflections there is replacement to āya (“in”).

Examples

kaññāya kataṃ kammaṃ
🚺③⨀(kaññā) 🚻①⨀(kata) 🚻①⨀(kamma)
by maiden | completed | action

kaññāya dīyate
🚺④⨀(kaññā) 🔵▶️🤟⨀(dīyati)
for maiden | is offered

kaññāya nissaṭaṃ vatthaṃ
🚺⑤⨀(kaññā) 🚻①⨀(nissaṭa) 🚻①⨀(vattha)
from maiden | released | cloth

kaññāya pariggaho
🚺⑥⨀(kaññā) 🚹①⨀(pariggaha)
of maiden | personal possession

kaññāya patiṭṭhitaṃ sīlaṃ
🚺⑦⨀(kaññā) 🚻①⨀(patiṭṭhita) 🚻①⨀(sīla)
in maiden | established | virtue

Counter-examples

By saying ghatoti the rule excludes non gha-words.

lemmainflectedmeaning
🚺③⨀(ratti)rattiyā(with) night
🚺③⨀(itthi)itthiyā(with) woman
🚺③⨀(dhenu)dhenuyā(with) cow
🚺③⨀(vadhu)vadhuyā(with) daughter in law

By saying nādīnami the rule excludes other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺②⨀(kaññā)kaññaṃ passati(he) sees maiden
🚹①⨀(vijjanta)vijjaṃexisting
🚺②⨀(vīṇā)vīṇaṃlute
🚺②⨀(gaṅgā)gaṅgaṃGanges (river)

By saying ekavacanānami the rule excludes non-singular inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺⑦⨂(sabba)sabbāsu(in) all
🚺⑦⨂(ya)yāsu(in) whatever
🚺⑦⨂(ta)tāsu(in) that
🚺⑦⨂(ka)kāsu(in) what
🚺⑦⨂(ima)imāsu(in) this
🚺⑦⨂(pabha)pabhāsu(in) radiance

§112 (183): Pato yā (From pa to ) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
pato(nādīnaṃ)(ādeso)
pa inflections( etc. inflections)(change)

Tasmā pato nādīnamekavacanānaṃ vibhattigaṇānaṃ yāādeso hoti.

Rattiyā, itthiyā, deviyā,

dhenuyā, yāguyā, vadhuyā.

Nādīnamiti kimatthaṃ?

Rattī, rattiṃ, itthī, itthiṃ.

Patoti kimatthaṃ?

Kaññāya, vīṇāya, gaṅgāya, pabhāya, sobhāya.

Ekavacanānamiti kimatthaṃ?

Rattīnaṃ, itthīnaṃ.

From pa-words in etc. inflections there is replacement to .

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺③⨀(ratti)rattiyā(with) night
🚺③⨀(itthi)itthiyā(with) woman
🚺③⨀(devi)deviyā(with) goddess
🚺③⨀(dhenu)dhenuyā(with) cow
🚺③⨀(yāgu)yāguyā(with) congee
🚺③⨀(vadhu)vadhuyā(with) daughter in law

Counter-examples

By saying nādīnami the rule excludes other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(ratti)rattīnights
🚺②⨀(ratti)rattiṃnight
🚺①⨂(itthi)itthīwomen
🚺②⨀(itthi)itthiṃwoman

By saying patoti the rule excludes non-pa-words.

lemmainflectedmeaning
🚺③⨀(kaññā)kaññāya(with) maiden
🚺③⨀(vīṇā)vīṇāya(with) lute
🚺③⨀(gaṅgā)gaṅgāya(with) Ganges
🚺③⨀(pabhā)pabhāya(with) radiance
🚺③⨀(sobhā)sobhāya(with) shine

By saying ekavacanānami the rule excludes non-singular inflections.

lemmainflectedmeaning
🚺⑥⨂(ratti)rattīnaṃ(of) nights
🚺⑥⨂(itthi)itthīnaṃ(of) women

§113 (132): Sakhato gasse vā (Optionally, from sakha in ga) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
sakhatogasse(ādeso)(a|ā|i|ī|e)
optionallysakhaga inflections(change)(a|ā|i|ī|e)

Tasmā sakhato gassa akāra ākāra ikāra īkāra ekārādesā honti vā.

Bho sakha,

bho sakhā,

bho sakhi,

bho sakhī,

bho sakhe.

Optionally, from sakha in ga inflections there are replacements to a, ā, i, ī, e.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⓪⨀(sakha)bho sakhadear friend
🚹⓪⨀(sakha)bho sakhādear friend
🚹⓪⨀(sakha)bho sakhidear friend
🚹⓪⨀(sakha)bho sakhīdear friend
🚹⓪⨀(sakha)bho sakhedear friend

§114 (178): Ghate ca (And from gha) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
caghate(gasse)(ādeso)(e)
andgha-words(ga inflections)(change)(e)

Tasmā ghato gassa ekārādeso hoti.

Bhoti ayye,

bhoti kaññe,

bhoti kharādiye.

Caggahaṇamavadhāraṇatthaṃ, sanniṭṭhānaṃ.

From gha-words in ga inflections there is replacement to e.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⓪⨀(ayya)bhoti ayyedear lady
🚺⓪⨀(kaññā)bhoti kaññedear maidens
🚺⓪⨀(kharādiyā)bhoti kharādiyedear Kharādiyā

§115 (181): Na ammādito (Not for amma etc.) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)ammādito(gasse)na (ādeso)(e)
(and)amma etc.(ga inflections)no (change)(e)

Tato ammādito gassa ekārattaṃ na hoti.

Bhoti ammā,

bhoti annā,

bhoti ambā,

bhoti tātā.

Ammāditoti kimatthaṃ?

Bhoti kaññe.

From amma etc. in ga singular inflections there is no replacement (to e).

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺⓪⨀(ammā)bhoti ammādear mother
🚺⓪⨀(annā)bhoti annādear mother
🚺⓪⨀(ambā)bhoti ambādear mother
🚹⓪⨀(tāta)bhoti tātādear father

Counter-example

By saying ammādito the rule excludes other words.

lemmainflectedmeaning
🚺⓪⨀(kaññā)bhoti kaññedear maidens

§116 (157): Akatarassā lato yvālapanassa vevo (From la-words not made short yo vocative inflections become ve, vo) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)akatarassā latoyvālapanassa(ādeso)vevo
(and)la-words not made shortyo vocative inflections(change)ve|vo

Tasmā akatarassā lato yvālapanassa vevoādesā honti.

Bhikkhave, bhikkhavo,

hetave, hetavo.

Akatarassāti kimatthaṃ?

Sayambhuvo.

Latoti kimatthaṃ?

Nāgiyo, dhenuyo, yāguyo.

Ālapanasseti kimatthaṃ?

Te hetavo, te bhikkhavo.

From la-words not made short yo vocative inflections are replaced with ve, vo.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⓪⨂(bhikkhu)bhikkhaveo bhikkhus
🚹⓪⨂(bhikkhu)bhikkhavoo bhikkhus
🚹⓪⨂(hetu)hetaveo causes
🚹⓪⨂(hetu)hetavoo causes

Counter-examples

By saying akatarassa (not made short) the rule excludes la-words where the ending has been shortened.

lemmainflectedmeaning
🚹⓪⨂(sayambhū)sayambhuvoo creators

By saying latoti (from la) the rule excludes non la-words.

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(nāgī)nāgiyoo nāgī
🚺⓪⨂(dhenu)dhenuyoo cows
🚺⓪⨂(yāgu)yāguyoo congees

By saying ālapanasse (in vocative) the rule excludes non vocative inflections of yo.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(hetu)te hetavothose causes
🚹①⨂(bhikkhu)te bhikkhavothose bhikkhus

§117 (124): Jhalato sassano vā (jha, la: sa to no) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)jhalatosassa(ādeso)no
(and)jha, la wordssa inflections(change)no

Tasmā jhalato sassa vibhattissa no ādeso hoti vā.

Aggino, aggissa,

sakhino, sakhissa,

daṇḍino, daṇḍissa,

bhikkhuno, bhikkhussa,

sayambhuno, sayambhussa.

Sasseti kimatthaṃ?

Isinā, bhikkhunā.

Jhalatoti kimatthaṃ?

Purisassa.

From jha, la words in sa inflections there is replacement to no.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚹⑥⨀(aggī)aggino(of) fire
🚹⑥⨀(aggī)aggissa(of) fire
🚹④⨀(sakhi)sakhino(for) friend
🚹④⨀(sakhi)sakhissa(for) fire
🚹④⨀(daṇḍī)daṇḍino(for) staff carrier
🚹④⨀(daṇḍī)daṇḍissa(for) staff carier
🚹④⨀(bhikkhu)bhikkhuno(for) bhikkhu
🚹④⨀(bhikkhu)bhikkhuno(for) bhikkhu
🚹④⨀(sayambhū)sayambhuno(for) creator
🚹④⨀(sayambhū)sayambhussa(for) creator

Counter-examples

By saying sasse (sa) the rule excludes other inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹③⨀(isi)isinā(with) sage
🚹③⨀(bhikkhu)bhikkhunā(with) bhikkhu

By saying jhalatoti (jha, la words) the rule excludes other words.

lemmainflectedmeaning
🚹④⨀(purisa)purisassa(for) person

§118 (146): Ghapato ca yonaṃ lopo (And gha, pa: elision of yo) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
caghapatoyonaṃlopo(yo)
andgha, pa, jha, la wordsyo inflections(elision)(yo)

Tehi ghapajhalaiccetehi yonaṃ lopo hoti vā.

Kaññā, kaññāyo.

Rattī, rattiyo,

itthī, itthiyo,

yāgū, yāguyo,

vadhū, vadhuyo.

Aggī, aggayo.

Bhikkhū, bhikkhavo.

Sayambhū, sayambhuvo.

Aṭṭhī, aṭṭhīni,

āyū, āyūni.

Caggahaṇamanukaḍḍhanatthaṃ.

Optionally, from gha, pa, jha, la words in yo inflections there is elision of yo.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(kaññā)kaññāmaidens
🚺①⨂(kaññā)kaññāyomaidens
🚺①⨂(rattī)rattīnights
🚺①⨂(rattī)rattiyonights
🚺①⨂(itthī)itthīwomen
🚺①⨂(itthī)itthiyowomen
🚺①⨂(yāgū)yāgūcongee
🚺①⨂(yāgū)yāguyocongee
🚺①⨂(vadhū)vadhūdaughter in law
🚺①⨂(vadhū)vadhuyodaughter in law
🚺①⨂(aggī)aggīfires
🚺①⨂(aggī)aggayofires
🚺①⨂(bhikkhu)bhikkhūbhikkhus
🚺①⨂(bhikkhu)bhikkhavobhikkhus
🚹①⨂(sayambhū)sayambhūcreators
🚹①⨂(sayambhū)sayambhuvocreators
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhībones
🚻①⨂(aṭṭhi)aṭṭhīnibones
🚻①⨂(āyū)āyūlives
🚻①⨂(āyū)āyūnilives

By saying ca this rule is an extension of previous rules.


§119 (155): Lato vokāro ca (And from la: becomes vo) apavada

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
calato(yonaṃ)kārovo
andla(yo inflections)actvo

Tasmā lato yonaṃ vokāro hoti vā.

Bhikkhavo, bhikkhū,

sayambhuvo, sayambhū.

Kāraggahaṇaṃ kimatthaṃ?

Yonaṃ no ca hoti.

Jantuno.

Caggahaṇamavadhāraṇatthaṃ,

amū purisā tiṭṭhanti,

amū purise passatha.

From la-words in yo inflections there is replacement to vo.

Examples

lemmainflectedmeaning
🚺①⨂(bhikkhu)bhikkhavobhikkhus
🚺①⨂(bhikkhu)bhikkhūbhikkhus
🚹①⨂(sayambhū)sayambhuvocreators
🚹①⨂(sayambhū)sayambhūcreators

Counter-example

By saying kāro (act) there is also replacement to no in yo inflections.

lemmainflectedmeaning
🚹①⨂(jantu)jantunothose who are born

By saying ca this rule is an extension of previous rules.

amū purisā tiṭṭhanti
🚹①⨂(amu) 🚹①⨂(purisa) ▶️🤟⨂(tiṭṭhati)
such and such | people | stand

amū purise passatha
🚹②⨂(amu) 🚹②⨂(purisa) ▶️🤘⨂(passati)
such and such | people | (you) see


Iti nāmakappe paṭhamo kaṇḍo.

Thus ends the first section of the nāma chapter.


Dutiyakaṇḍa (Second Section)

§120 (243): Amhassa mamaṃ savibhattissa se (For amha to mamaṃ in sa inflections) utsarga

Analysis

optionbeforefromoperationtoaftercontext
(ca)amhassasavibhattissa(ādeso)mamaṃse
(and)amhasa inflections(ādeso)mamaṃsa

Sabbasseva amhasaddassa savibhattissa mamaṃ ādeso hoti se vibhattimhi.

Mamaṃ dīyate purisena, mamaṃ pariggaho.

For entire amha sound in sa inflections there is replacement to mamaṃ in the sa suffix.

Example

mamaṃ dīyate purisena, mamaṃ pariggaho
🚹④⨀(amha) 🔵▶️🤟⨀(dīyati) 🚹③⨀(purisa) 🚹④⨀(amha) 🚹①⨀(pariggaha)
for me | is given | with person , for me | personal possession

Footnotes

  1. CST4 misspells this as vuthuvāsane.

  2. CST4 misspells this as Punārambha haṇaṃ.

  3. CST4 misspells this as apūni.